about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Nooro / Нуро Zareen Khanспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)

- Привет ! Вы на парковке ? - Привет ! Нет , я был там и ушел оттуда . - Почему вы ушли из парковки ? - Потому что я там никого не видел и подумал что вы с другой сотоны дома . - Хорошо , будьте там , я сейчас спущусь .

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Hi! Are you in the parking lot? -Hi! No, I was, but I left. -Why did you leave the parking lot? - Because I didn't see anybody there and I thought you went to the other side of the house. - Oh ok, wait for me there, I'll be right down.

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото ru-en
    3
  2. 2.

    -Hi! Are you in the parking lot? -Hi! I was but I got out of there. -Why did you get out of the parking lot? - 'Coz I didn't see anybody there and I thought (that) you was on the other side/at the back of the house. - Ok, stay there, I'll be right down.

    Перевод добавила Dreamy Dove
    2

Обсуждение (13)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

(1) “get out of” basically means to escape. In this case, the speaker LEFT the parking lot. (2) ‘cos is totally unnecessary, and no native writes like this, even if they say cos or cuz or any other inane form people insist on using when they’re learning English. (3) you WERE, not WAS. (4) Nobody would tell their Uber driver to “stay there,” you would say “(please) wait there.”

Dreamy Doveдобавила комментарий 6 years ago

@Uly Marrero,
I'm really thankful to you for your correction & explanation.
You're absolutely right - I'm just learning English and I don't know all nuances of English as good as a native speaker)
So, double thanks☺

But if you don't mind, I'd like to specify some points.
Could I?
So...
1). - 'cos, 'coz, 'cuz...
I'm a bit surprised, because I often come across such contracted form of "because" in articles, comments, etc.
Moreover, I'm told native speakers don't use "because" and they prefer 'cos, 'coz, 'cuz... and "because" is a non-native speaker's sign(mark).
Is it "false information"?...

P.S. -
1) - Yeh, you "was" is my "favourite" misprint)
2) - About "stay there".
Honestly, I didn't think about Uber translating this dialog)
If this dialog is between a driver and a client - yes, "stay there" is rude, but if the one is between friends?...
Is it ok to say - "Stay there" - "Стой там" to my friend, I mean - in more informal conversation?
Thank U!

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

Hello Dreamy Dove,

I'm happy to share my insights and help learners in any way I can.

1) The written forms 'cos 'cuz 'cause are what I like to call "silly" English - you use them in writing when you're being silly in a chat, or just writing something exactly like it was spoken, because we do actually shorten because in speech all the time. Just like we say "gonna, wanna" constantly, but rarely write them. Before I wrote this, I looked through my Facebook posts and I couldn't find anything but "because." The only time I see "silly" forms in writing is when people learning English use them. But my point here was that this post is not supposed to be funny - it's an actual dialog between an Uber driver (Nooro is one), and a fare, so I just didn't see the point of using 'coz. I guess it's like патамушта. If I was translating a dialog that wasn't humorous and didn't directly reflect the way someone spoke, why would I use патамушта? Wouldn't it look unnecessary to you?

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

A Russian woman once sent me her resume to look over. She was applying to an American university to continue her English studies, and had been studying English for like 10 years. The first line in her resume was "My name is Olga So-and-so and I wanna(!!!)..." I almost collapsed. I contacted her immediately and asked her if that was a mistake. She said no, she truly believed that "want to" can correctly and grammatically be shortened to "wanna" in any context - even a formal resume!!! You could have knocked me over with a feather. She actually became defensive and told me people use it all the time. I don't know if she ever submitted the resume to the university, but if she did, I'm sure they had a laugh.

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

So my recommendation to you is to use 'coz as often as you use патамушта)))

Dreamy Doveдобавила комментарий 6 years ago

@Uly Marrero,
thank you for detailed and humorous explanation)))
I've got - really, it's just ridiculous😂
"Патамушта" is a very apt comparison (parallel)!👍

So, these contracted forms - 'cos, 'coz, 'cuz, wanna, gotta, etc. - are unacceptable in writing (especially in formal writing),
but in colloquial informal speech they are pretty admissible, right?
Or even in friendly conversation they sound a bit rude/vulgar?...

I'm trying to get these nuances because I think it's very important to clearly understand what sense a person puts into its words.

Could you explain these points, please?
Of course, if it's no trouble for you)
Thank you!

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

You can use them in speech anytime without sounding vulgar or uneducated, they just look silly when you write them down. Again, people say патамушта and sound fine, but they don’t write it.

Dreamy Doveдобавила комментарий 6 years ago

@Uly Marrero,
thank you, clear!👍

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

If you ever have any questions, don’t hesitate to ask. You can friend me on VK and text me.

Dreamy Doveдобавила комментарий 6 years ago

@Uly Marrero,
thank you very much
for your kindness!☺

Поделиться с друзьями