about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Vladimir Lebedevспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)

Capacity of Person Executing Claim:

Комментарий автора

Что требуется указать?

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Правоспособность персоны, Предъявляющего претензию:

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро en-ru
    0

Обсуждение (14)

grumblerдобавил комментарий 8 лет назад

~ в качестве кого вы предъявляете претензию

Василий Хариндобавил комментарий 8 лет назад

Правоспособность - это вопрос к юристам..
Они лучше дадут объяснения..

grumblerдобавил комментарий 8 лет назад

Эрнст, а почему вы решили, что это именно "правоспособность"?
Неплохо бы сначала разобраться, а потом обращаться с вопросами к юристам.

Vladimir Lebedevдобавил комментарий 8 лет назад

Претензия подаётся в качестве (инвестора)пострадавшей стороны от неправомерных действий банка в расчёте на компенсацию ущерба.
I, _______________________________________________________, declare under 28 U.S.C. § 1746 that:
[Full legal name of person filling out this form]
Item 1—CLAIMANT IDENTIFICATION
Please provide the following information if you or the entity for which you are executing the claim (collectively, “you”) transacted in or held Euribor Products:
Claimant Name(s) (“Claimant”):
Individual
Corporation
Estate
Other (specify)
Name of Person Executing Claim:
Capacity of Person Executing Claim:
Claimant Address:
City:
State:
Zip Code:

Foreign Province:
Foreign Postal Code:
Foreign Country:
Claimant Daytime Phone Number:
(

)
Claimant Social Security, Employer Identification, or Federal Tax Identification Number:


or

Claimant Email Address:
Nature of the Claimant’s Business:

grumblerдобавил комментарий 8 лет назад

*Думаю*, здесь речь идет о том действует ли пострадавший сам, подавая претензию или кто-то представляет его, подавая претензию от имени пострадавшего.
" 410.222 Execution of a claim. The Administration determines who is the proper party to execute a claim in accordance with the following rules: (a) If the claimant has attained the age of 18, is mentally competent, and is physically able to execute the claim, the claim shall be executed by him..."
https://books.google.co.uk/books?id=fEfhLY4fEnEC&pg=PA346&lpg=PA346&dq=%22410.223+Evidence+of+authority+to+execute%22&source=bl&ots=AVHSr_eTA2&sig=qp7P44J7Y_062hkJGXOxTIdv188&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjW6NmHzJzaAhUlI8AKHctbBMYQ6AEIKTAA#v=onepage&q=%22410.223%20Evidence%20of%20authority%20to%20execute%22&f=false

grumblerдобавил комментарий 8 лет назад

Если так, то ответ, думаю, может быть ~ investor himself/personally

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 лет назад

Grumbler is correct. The question is whether the person presenting the claim is the claimant himself or someone acting in his name with legal power. The answer can be: private, attorney, proxy, dependent, assign, heir, estate, insurer, etc.

grumblerдобавил комментарий 8 лет назад

Uly, thank you

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 лет назад

Anytime

Vladimir Lebedevдобавил комментарий 8 лет назад

Thank you all! Your kindness is very much appreciated.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 лет назад

👍🏼

Василий Хариндобавил комментарий 8 лет назад

Для Ворчуна..
Пример из документа:

The capacity of the person signing the agreement on behalf of UNESCO to legally commit the Organization, and the consequences to be drawn from this.
unesdoc.unesco.org

Правоспособности лица, ставящего свою подпись от имени ЮНЕСКО, в свете юридических обязательств, вытекающих из этого для [...] Организации, а также последствий, которые это должно иметь.

Vladimir Lebedevдобавил комментарий 8 лет назад

Думаю что достаточным ответом на вопрос будет:
legal capacity

Vladimir Lebedevдобавил комментарий 8 лет назад

legal capacity в деловом английском
legal capacity noun [ U ]

the legal right of a person or company to make particular decisions, have particular responsibilities, etc.:
legal capacity to do sth A person who has reached the age of 18 has the legal capacity to contract as an individual.

Поделиться с друзьями