about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Alice Shlafshteinспросила перевод 9 years ago
Как перевести? (ru-en)

благодаря этому, дела пойдут быстрее

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Due to this, owing to this the things will run faster

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    thanks to that, work will get better

    Перевод добавил Булат Карамов
    2
  3. 3.

    см. ниже

    Комментарий переводчика

    Перевести трудно, если совсем непонятно, благодаря чему. Мне кажется, в офиц-деловом стиле так вообще нельзя написать по-англ. Т.е. надо тому факту, что, вашей помощи, хорошей погоде и проч. Если просто "этому" - на мой взгляд, грубовато

    Перевод добавил Max Estroquin
    1

Обсуждение (4)

Alice Shlafshteinдобавила комментарий 9 years ago

Дело в том, что предыдущее предложение описывает техническое решение, которое поможет в решении вопроса, и ускорит процесс, который тормозит. Я хочу подытожить как-то так: I believe it makes the things run faster. Можно так сказать?

Max Estroquinдобавил комментарий 9 years ago

Можно, если не очень будут придираться к стилю. Можно и вариант Елены тоже. Смысл ясен в обоих случаях. В таком контексте я бы написал I believe that
it [или this method] will help to accelerate the whole process.

Max Estroquinдобавил комментарий 9 years ago

Не за что. Забыл сказать, что для американцев просто help accelerate (без "to")
:)

Поделиться с друзьями