about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Liudmyla Tsarenkoспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)

Ведь это всегда закрытая территория, часто в сельской местности, где и пойти то некуда.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Ведь это всегда закрытая территория, часто в сельской местности, где и пойти-то некуда.

    Отредактирован

    For it's always a restricted area, often in a rural setting, where there's nowhere to go.

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото ru-en
    3

Обсуждение (13)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Пойти некуда - like nowhere to go out?

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

Nowhere to run, escape to. I think their talking about a school or camp with kids.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Nowhere to run normally corresponds to некуда Уйти, убежать, сбежать.
The sentence in question would imply "no places to go out" or the phrase Liudmila chose would be off here.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

I think there’s no entertainment there.

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

Aha, then I misunderstood. I’ll delete.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Don’t delete it. Nowhere to go - does this not mean there’s no place to go to?

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Пойти-то некуда - I meant no park to take a walk, no restaurant, no movie theater etc.

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

I understood, but I think my translation covers that too.

Поделиться с друзьями