Интересно, какой перевод лучше 🤔
Перейти в Вопросы и ответы
Nooro / Нуро Zareen Khanспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)
Если бы не эти деньги, мы бы не справились.
Переводы пользователей (5)
- 1.
If not for that money, we would have never made it (through).
Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝Золото ru-en3 - 2.
Had it not been for the money, we would not have succeeded.
Перевод добавил Nooro / Нуро Zareen Khan1 - 3.
If it hadn't been for that money, we would have never managed to do (that or sth).
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1 - 4.
Had we not gotten that money, we would have never handled all that.
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en0 - 5.
But for the money we wouldn't managed
Перевод добавил Marianna Hytti0
Обсуждение (10)
Nooro / Нуро Zareen Khanдобавил комментарий 6 years ago
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
Margarita, MAKE OUT isn't correct here.
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
Marianna: he wouldn't HAVE managed
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
Alex, COPE has more to do with dealing with something emotionally, not financially.
Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago
Uly, how about “... we would have never handled”?
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
HANDLE needs an object
Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago
Будет вам обжект!
🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 6 years ago
hahahahaha
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago
Вы хочете обжект - их есть у меня 😁
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago
Uly, please take a look here: