Разве заклинания переводятся? "Сим-салабим" же не разбираем по словам
Abracadabra! Double mega presto change-o!
Комментарий автора
Помогите разобраться, что это за заклинание такое, когда проводят какой-нибудь магический обряд, если это, конечно же, заклинание. В одном американском мульте парень проводил рукой и проговаривал эту фразу.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (12)
Подсказка - ключевое слово здесь change.
Превратись-ка ты быстренько в ...
Абракадабра! Дважды обернись и превратись!
Немного вольный перевод
Ну вполне возможно. Это заклинание после абракадабры должно же как-то переводиться. В Интернете нету переводов.
Должно?!
И это почему же?
Ну-ка попробуйте перевести Aqua Eructo
.
.
.
ответ Аква Эрукто
Ну-ка попробуйте перевести Aqua Eructo
Aqua Eructo — лат. «изрыгаемая вода» 😁
мощная струя воды
Ну конечно, перевести можно. Все слова есть в славаре. Только зачем? Какой смысл?
Абракадабра! Дважды Мега Быстро Обратись/Превратись-О
Ну и кому это надо?
Но Eructo это вовсе не "мощный"
Я всегда за то, чтобы переводить ассоциативно-смысловыми аналогиями!
Я кручусь как белка в колесе.- I run like a hamster in a wheel.
Где хомяк, а где белка. Подстрочник не котируется!!
Ну тогда "Вода Извергнись"
выкидывать-->выбрасывать->...