about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Аня Лупачёваспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)

The letter ... just before I ... back.

1) came, arrived

2) had come, arrived

3) came, had arrived

4) had come, had arrived

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (13)

grumblerдобавил комментарий 7 лет назад

2

Leon Leonдобавил комментарий 7 лет назад

2 в школе будет 2 по английскому, если задания будут выполняться на ЛингвоЛайв.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

(1) The letter came just before I arrived back. (=When did the letter come?) (2) The letter had come just before I arrived back. (=Was the letter there when you arrived?)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

I was hoping my examples would give some insight into the perfect because I know it’s hard for Russians to grasp. I don’t presume to know the poster’s level of English or eagerness to learn. Sometimes there’s a choice to be made by the speaker depending on what he wishes to express with the perfect. “The letter came before I got back” would be an explanation (in the present moment) as to why/how the speaker’s wife intercepted and read a letter sent by his mistress while he was away. “The letter had arrived before I got back” is part of a narrative in the past tense: (Five years ago) My neighbor had applied for his dream job, but hadn’t heard back in two months. A friend convinced him to go on vacation and clear his mind. It didn’t work - he spent two weeks agonizing about not getting the job and tried to end his life. Luckily he survived and made for home, a shattered man. Once there, he discovered that the letter had arrived just before he got back - he had the job!”

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Since we don’t know if the speaker was saying this in the present or the past, I gave both options.

grumblerдобавил комментарий 7 лет назад

The problem is that the speaker doesn't know. I am pretty sure it's just a multi-choice task/test without any further information available.

Are you saying that if this is really the case, then the question is incorrect?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

I’m not saying it’s incorrect - I’m saying that it doesn’t have one answer. It’s matter of narrative - is he talking about the present or the past?

W. S.добавил комментарий 7 лет назад

не для школы, Одиссей кажется прав. В некоторых контекстах возможен также 4.
The letter had come before I arrived back. - Письмо уже пришло, ещё до того как я вернулся.
The letter came before I arrived back. - Письмо пришло до того, как я вернулся. Одиссей - молодец.

Leon Leonдобавил комментарий 7 лет назад

Если есть несколько возможных вариантов ответа, то преимущество имеет наиболее распространенный и соответствующий школьной программе грамматики.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад

Дело в том, что оба варианта распространено, поскольку люди говорят иногда о прошлом и иногда о настоящем 😉 и выбор времени зависит от этого. Das ist der springende Punkt.

W. S.добавил комментарий 7 лет назад

Игорь, вы в чем-то правы, конечно. Но, не зря,видимо, многих охватывает не меньше чем возмущение, когда им всегда и везде объяснялось, что The letter had come before I arrived back - это вот это. А выясняется, что не совсем. А в связанном повествовании легко представить как увеличивается общая смысловая ошибка с ростом объёма текста.

Поделиться с друзьями