about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Evgenia Gспросила перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

облигающий

Переводы пользователей (5)

  1. 1.

    skintight

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    4
  2. 2.

    clingy

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3
  3. 3.

    облегающий

    Отредактирован

    clinging

    пример

    Clinging dress

    Перевод примера

    Облегающее платье

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото ru-en
    2
  4. 4.

    облегающий

    Отредактирован

    slinky

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото ru-en
    1
  5. 5.

    облегающий

    Отредактирован

    figure-hugging

    пример

    a figure-hugging dress

    Перевод примера

    ...

    Комментарий переводчика

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
    0

Обсуждение (15)

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

I was all pooped out when the clock struck four
But she said, "no, daddy, can't leave the floor"
She wore a clinging dress that fit so tight
She couldn't sit down so we danced all night
.....
Авторы: Aaron Schroeder / Beverly Ross / Rachel Frank
Текст песни "Dixieland Rock", © Words & Music A Div Of Big Deal Music LLC

К четырём часам я был как выжатый лимон,
Но она сказала: «Нет, папуля, я не могу остановиться»
На ней было облегающее платье, такое тесное,
Что она не могла сесть,
И нам пришлось танцевать всю ночь.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

А вот и добавил 🤗

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

What does "a вот" actually mean when you use it like this?

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

In this case I used it humorously, as if I supposed Grumbler not to believe I would add the translation, and the hidden message is like: «You didn’t believe I would do that, but I did».

A: Ты как обычно опоздал вчера в школу?
В. А вот и нет! Как раз вчера-то я пришёл вовремя.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Oh!!! “And yet I added it 🤗

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

¿And how about in Grumbler’s comment: А вот clinging уж точно не мешало бы добавить.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

А = но
Вот - усиление, примерно "именно"/"это" , но не совсем. Можно и без "вот" - смысл будет тот же

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

Perhaps, the translations already given here are ok, but as for ”clinging”, it no doubt must be added.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

clinging is there

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

SLINKY is good!

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

Uly, that was my snippet on ”clinging” - ”Perhaps, the translations already given here are ok, but as for ”clinging”, it no doubt must be added”.
I tried to explain ”A вот” in Grumbler’s note ”А вот clinging уж точно не мешало бы добавить”.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Ok, you translated Grumbler’s comment! Thank you)))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Grumbler, I meant that somebody already added “clinging” here as a translation.

Поделиться с друзьями