Защита в каком смысле?
Я обхожусь без защиты
Переводы пользователей (2)
- 1.
I can get by without any protection
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1 - 2.
i am using no judicial defence
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en0
Обсуждение (19)
I don't use any protection.
В каком смысле? - Разве вам Валерий не объяснил?
Или вы все же сомневаетесь, как и я?
I don’t know if it means the same thing in Russian, but “I don’t use any protection“ means that you don’t use any form of birth control when you have sex. Is that what this is referring to?
No, it's in general. Actually, nobody knows what kind of protection is meant.
Since защита is a polysemantic word, that sentence can mean anything but the meaning you mentioned would be the least likely.
And in English it would be the most likely 😅
This can be legal stuff, sports computer games or whatever. Mira knows better.
different mentality...
No, different lexicon. We only use the word “protection” like this in relation to protecting yourself against pregnancy or venereal disease. Otherwise we use, LEGAL REPRESENTATION for legal.
I have neither a dog, nor a guard in my house. I do without protection. (?)
We don’t use I DO like that. We would say “I can get by without any protection.”
Thank you 😀
Мира, ну напишите, в конце концов, о какой защите речь?))
От солнца 🔆😁
Вполне может быть! !))
I don't use any protection would be Я вообще/никак не предохраняюсь in Russian.
Good to know!😉
😉