Uly, does it mean "to ring the door bell?'
в дверь позвонили
Переводы пользователей (6)
- 1.
there was a ring at the door
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en11 - 2.
Somebody rang the door bell
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en9 - 3.
someone’s at the door
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en8 - 4.
someone was at the door
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en8 - 5.
There was doorbell ringing
Перевод добавил W. S.Бронза ru-en7 - 6.
(I heard) the doorbell ring
Перевод добавил W. S.Бронза ru-en7
Обсуждение (99)
Yes, or knock
When somebody calls on the phone, we don’t say “the phone rang“, we say “someone’s on the phone.“ Similarly, when someone rings the doorbell or knocks, we usually say “someone’s at the door.“
Ну просто как пираньи набросились переводить! 🐟
🐟🐟🐟🐟🐟
Thanks, good to know!
Ну просто как пираньи набросились переводить! 🐟
Хлебом не корми - дай попереводить )))
Uly, any of your comment is something new!
And new for me too. So you say this only when someone rings the doorbell, or also when someone knocks?
Thank you, Ravil, it’s my pleasure 👍🏼😉
BTW, we also say Someone’s knocking.
*Everyone just converged on this post like piranhas.
We say this only when someone rings.
When someone knocks we say В дверь стучат
When someone knocked В дверь постучали.
Aha! Got it)))
Doesn’t stučit also mean to tell on someone?
Yes. Сосед на меня постоянно стучит. Он стукач.
Hahahahahahahaha
*My neighbor narcs on me all the time. He’s such a rat!
”В дверь позвонили” - refers to the door bell ringing , not a knock on the door. This phrase is a literary narration. We usually say ”Кто-то звонит”, and it concerns the door or a phone. «Кто-то стучит» - on the door.
Great summary, Alex, thank you!
Elena, that meme went right over my head :(
*it APPLIES TO both the door and the phone.
Кто-то стучит на меня, когда я опаздываю на работу. Узнаю - башку оторву!
It's a play of words.
People used to say when several families lived in 1 apartment
Стучать Иванову 1 раз (чтобы позвать Иванова) to knock on the door to Ivanov 1 time, to Petrov 2 times and to Sidorov 3 times. But here it's written "стучать НА Иванова 1 раз и т. д". which means here to nark at Ivanov 1 time etc...
It's for learning Russian omonyms)))
*Someone ratted me out for coming in late. Just let me find out who and I’ll kick their ass!
Oh! I get it now))) Thank you 😊
Great! Now you'll know this difference)) Thanks for your snippets!
Always a pleasure 👍🏼
There was doorbell ringing? 😂
(I heard) the doorbell ring? Is “I heard” optional here? 😂
Тебя необходимо приставить к каждой двери, чтобы ты смотрел, чтобы говорили только someone's at the door, если заработает дверной звонок. Maybe there was no one, the doorbell is messing up only. Stop watching spooky movies urgently now.
Господа, прекратите засирать комментарии своими остроумизмами, из-за вас потом ничего не найдёшь в ленте - одни ваши бесконечные перепалки.
Остановитесь, пожалуйста!
) остроумизмы Хорошо сказано.
w.s. is right. He's great. Thank you so much DEAR W.S.
w.s.'s answer is correct. Здесь не говорится, что кто-то должен быть у двери. Звонок иногда звонит сам по себе.
I agree with the previous speakers, sometimes the doorbell rings by itself, and then it can no longer be a person. Bravo W.S. as always Bravo!
lojo lojo, уберите то, что в скобках, т.е. то, что опционально и может быть опущено, и посмотрите, что останется: “The doorbell ring.” Если Вы считаете, что это фраза грамотная, то безусловно, Вы имеете полное право так считать.
Alex, I don’t know if you noticed, but WS has created additional profiles that he can sign into and write comments in support of his bullshit. These people don’t exist, and if they do - they’re as idiotic as he is. 😂
If you click on them, they have no information because they were created today 😂😂🤣🤣
And he created three so that he could match the 5 hearts I had already received. Now you’re going to see his name go up and up in the translator charts because he’ll give himself the hearts nobody else is giving him and cheat his way to the top. I’m going to report these three profiles to Lingvo administrative. It would be a real shame for this moron to achieve any kind of status as a translator here. He doesn’t know enough English to order a coffee.
In other words, “the doorbell ring,” and I’m going to answer it. 😂
They are clones, whoever it may be - Anastasia, Ernst Telman or W.S.
Clones cloning hearts 💕 💕💕
They’re all WS - he made them at the same time today. I can’t imagine that three mentally retarded users signed on at the same time, same day and noticed his wonderful work right off the bat. 😂😂🤣🤣💩💩
“There was doorbell ringing” hahahahahahahahahahahahahahahahaha
4 hearts 💕 💕
Too much applause, too many fans in one single day 😂🤣😂
Exactly)))
It’s him, no doubt.
“Звонок иногда звонит сам по себе.” On what planet? Is it a haunted house? 😂😂😂🤣🤣🤣
Vadim, find another website. Everybody here is sick of you!
Vera, please ignore WS’s translations. They are incorrect, ungrammatical and unidiomatic. He gave himself those hearts. He doesn’t know English. He has psychological problems. I’m going to report him to the website’s administration because he’s misleading people who are trying to learn English. All the other translations are good.
Одиссей, не знаю кто эти люди, но ты странный. Несколько дней утверждать, что когда звонит дверной звонок во всей Америке говорят "кто-то у дверей" при наличии литературы и Интернета.
Dude, you need help!
Uly, please take a look at this post:
Вот в чем дело.
Одиссей, устал читать чуть более сложные тексты?
Done ✅
Thanks 😁
👍🏼😘
WS, stop embarrassing yourself - it’s painful to watch. Go give yourself more hearts - you need them! 😂🤣😜
Sleep it off.
I hope you, yuxum yuxum, lojo lojo and П.С. have a wonderful evening, darling, giving each other hearts 💕
Вот ссылка с доказательствами, поглядите насколько частотнее вариант W.S.-а!
Я ответственно заявляю, что не являюсь W.S.-ом. Я зарегистрировал разовый аккаунт только для того, чтобы восторжествовала справедливость. И я удалюсь отсюда, и не ставлю лайки, кроме как на этой страничке.
Кроме того
Did you hear someone ring the doorbell?
Told you I heard the doorbell.
Because she heard the doorbell ring.
The neighbour heard the doorbell ring around about 9 or 10pm.
“Lojo lojo” пошли нах** и возьмите с собой Вадима, yuxum yuxum-а, П.С.-а и всех ваших матерей!
Looks like the asylum got a permanent internet connection 🤣🤣🤣
HAHAHAHAHAHAHAHAHA free wifi for all the patients! “There was doorbell ringing” = four stars from four psychos.
🤣🤣🤣
Olga, you and I have seen them come and go on this site, but this bitch takes the cake!
Большего позора, чем попасться на лайках самому себе трудно представить. И какая примитивная, топорная работа... Но я уверен, что чувство позора этому товарищу и его клонам-клоунам не доступно. Единственное чувство, доступное такому клонотипу, это чувство собственной правоты. Какие же они все одинаковые!
Кошмар какой-то. Вадим придумал себе этих трёх балбесов для того, чтобы устроить буккаке лайков и комплиментов с ним в центре, так как никто ему не верит и все знают, что его английский из рук вон плохо. Мы все думаем, что он взрослый человек, но может быть ему 12 лет и мы спорим с мальчиком.
Ули, только "из рук вон плохОЙ", остальное - 👍
Спасибо Елена!)))
Спорить-то бесполезно, тем более с такими как Вадим, Анастасия или Эрнст Тельман. В споре не истина рождается, а склока.
Но ведь надо же как-то оградить изучающих язык от этой безграмотной косноязычности. Вот и приходится вступать в такие «дискуссии».
Кстати, только что Вадим тут пообещал, что покинет сайт вместе со своими ипостасями, да похоже, передумал...
Ну что, пофантазировали?
Вопрос конкретный как сказать "в дверь позвонили"? Даже голосование участников свидетельствует, точно не someone is at the door.
Если убрать словесную пену и нескрываемое хамство картина знаний и навыков некоторых ревнителей получается довольно неубедительная, даже несмотря на очевидную групповщину.
Read and learn, you moron🤣
Before condescendingly shitting over someone better go google things, you clown 🤣
Cambridge dictionary:
A2 [ I or T ] to open the door to someone or pick up the phone:
Someone's at the door - would you answer it, please?
🤣🤣🤣
Hahahahaha Olga, thank you! It couldn’t be clearer. I guess we should send out the memo to the rest of the English-speaking world that the new phrase is “There was doorbell ringing.” 😂😂🤣🤣🤯🤯🤮🤮
Olga, in other words, my original comment to Elena at the top could have answered this question, translated the post correctly and taught everyone what we actually say in English, but as usual, Vadim had to inject his bullshit and turn this into a circus. Vadim, when are you going to find another site? WE DON’T WANT YOU!
But Uly, that’s what sociopaths need - attention. They’re self-centered people who can’t live without attention.
It’s just so infuriating that this site always has a Black Pope - if it’s not Talgat, it’s Anastasia, if not her, then Vadim. This could be such a fun place to learn English/Russian, but there’s always some asshole to throw a wrench in the works.
I know, right? This site is like a magnet for nutters 😂
That it is!
Хорошо, может быть, "there was doorbell ringing" - неудачный перевод. Но, просто посмотрите литературные примеры с сайта.
И давайте без оскорблений. Нечего на личности переходить, мы здесь спорим по языковым вопросам.
Берут на понт, если сказать на сленге. Дело в том, что фраза There was (a) doorbell ringing не имеет матерных коннотаций, является литературной.
https://books.google.ru/books?id=bQlALbW03y4C&pg=PT19&lpg=PT19&dq="was+a+doorbell+ringing"&source=bl&ots=CKZ3we-J7Y&sig=280HVzaWqis3KV1v1qSa01AgQhU&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwipkOiikILeAhXEiSwKHUvlD9MQ6AEwAnoECAkQAQ#v=onepage&q="was%20a%20doorbell%20ringing"&f=false
А вот если последние два слова поменять местами, то получается грубая матерщина.
То они и обсмеивают литературную фразу, чтобы спровоцировать перестановку.
Идиома at the door известна в русском переводе лет пятьдесят, как минимум, в словарях он обозначена просто "у двери", "у чьей-либо двери". Также она понимается и в англоязычной среде
🤣🤣🤣
Keep talking to yourself, Professor.
Professor Whiskeydick and his band of morons
Again, Professor, did you read carefully the discussion on wordreference YOU JUST POSTED? 😂
HERE’S A DIRECT QUOTE FROM THE VERY FIRST ANSWER: “With regard to "at the door", there is an idiom that "someone is at the door", meaning that someone knocked on the door or rang the doorbell is waiting to be let in.”
YOU’RE PATHETIC 🤣🤣🤣
Psychotic
Ваш друг Александр Акимов уже написал "Хватит засирать ленту остроумизмами". От себя добавлю и демонстрировать ваше невежество, пеногоны.
Обстоятельства, в которых смысл идиомы применяется не являются морфологическим значением идиомы. Вы еще и начала семантики, не то что не знаете, даже и не слышали об этом.
Наш друг, Александр Акимов, имел в виду вас, профессор, и ваши тупорылые клоны.
Вспомнил, что такое семантика? Перестал путать с синтаксисом? Прогресс налицо. Ещё русскую грамматику подучите, чтобы «вообщем» больше не выходило из-под вашего позорного пера 🤣🤣🤣
) Оля Оля. Ваши умения, да на рынке, с ограниченным ассортиментом плодо-овощной продукции.
Интересно было бы понаблюдать за вами в реальной жизни, профессор. Уверена, с вашим расстройством личности вы являетесь интереснейшим экземпляром.
Пре - кра - ти - те!
Александр, я прошу прощения, если эти перепалки задевают ваши чувства. Не читайте. Это просто. Я не прекращу. Я не успокоюсь до тех пор, пока все не узнают, кем на самом деле является эта личность. Я работаю над этим и я его остановлю. Нарциссические социопаты опасны для общества, пусть даже для виртуального сообщества, как наше. Они разрушают всё хорошее, что люди создают годами, своим токсичным влиянием они отравляют существование и засоряют умы. Их нужно останавливать и изобличать.