about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Help Meспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

The Mask for me is always been that physical representation of the person inside me, who just never had a voice. It allows me to be me. And that's what it's all about. You talking about that representation of the person on the inside, I've shown you more than I've ever revealed.

Комментарий автора

Получается ломаный перевод. А мне очень нравится эта мысль. Я понимаю её, но не могу складно и цельно перевести на русский. Прошу помощи. Большая благодарность!

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    The Mask for me HAS always been that physical representation of the person inside me who just never had a voice. It allows me to be me. And that's what it's all about. YOU’RE talking about that representation of the person on the inside. I've shown you more than I've ever revealed.

    Отредактирован

    * * *

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото en-ru
    4
  2. 2.

    The Mask for me has always been that physical representation of the person inside me, who just never had a voice. It allows me to be me. And that's what it's all about. You're talking about that representation of the person on the inside, I've shown you more than I've ever revealed.

    Отредактирован

    Маска для меня всегда была материализацией человека, скрытого внутри меня, того, у кого прежде не было возможности заявить о себе. Благодаря Маске я становлюсь собой. И это главное. Речь идёт о воплощении души человека. Я показал вам больше, чем когда-либо раньше.

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (23)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

А Вы набрали текст без ошибок? Проверьте. Каждое слово важно... HAS always been¿ И т.д

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Маска для меня всегда была осязаемым воплощением человека внутри меня, того, у кого прежде не было возможности проявить себя. Благодаря ей я становлюсь собой. И это главное. [Дальше логика непонятна] Я показал вам больше, чем когда-либо раньше.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Если говорить о проявлении того самого человека¿
Дальше нестыковка.

Help Meдобавил комментарий 6 years ago

Татьяна, текст из первых уст. Без ошибок. Написано, как было сказано.
Хоть эта часть и неверна (You talking about that representation of the person on the inside, I've shown you more than I've ever revealed.), возможно ли перевести?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Is always been - аграмматично

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Я оба куска перевела. Свяжите их сами. Попросила американца посмотреть. Если очень нужно, ждите.

Help Meдобавил комментарий 6 years ago

Нужно. Ценю ваше время. Спасибо.

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

you’re talking about = речь идёт о

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Улий, спасибо большое! Однако, меня по-прежнему гложат сомнения. Особенно в отношении последнего предложения. Оно как пятая нога у собаки - непонятно откуда взялось и зачем.

Alex Svдобавил комментарий 6 years ago

I've shown you more than I've ever revealed - Я вам открылся больше, чем сам мог обнаружить.
Я открылся маске) намного больше, чем сам о себе знал

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Мне показалось, что здесь show и reveal - синонимы. Улий, а ты что на это скажешь?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Reveal - это вам не discover)

Alex Svдобавил комментарий 6 years ago

reveal - открывать, обнаруживать

Alex Svдобавил комментарий 6 years ago

If you reveal something that has been out of sight, you uncover it so that people can see it
Ну т.е. он открыл тайну для себя про себя)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

Exactly, REVEAL is what you choose to let people see. So here the person is saying that they’ve shown you more than they’ve ever chosen to let anyone ever see.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

But I think it's not what Alex meant.

Alex Svдобавил комментарий 6 years ago

Uly, Получается: Я показал вам больше маске), чем желал (без маски) (?)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

Alex wrote: If you reveal something that has been out of sight, you uncover it so that people can see it... that’s exactly what I’m saying. REVEALING is letting someone see something you’ve kept hidden.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

But he's inclined to think it means "I showed you more than I know about myself" (literally translated).

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 6 years ago

No, that’s not what it means. It means that “I showed you more than I have shown anybody else”

Alex Svдобавил комментарий 6 years ago

Раскрылся маске) (?)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Ага! У меня «Я показал вам больше, чем КОГДА-либо», а у тебя «Я показал вам больше, чем КОМУ-либо». Да, так логичнее.)

Help Meдобавил комментарий 6 years ago

Благодаря подобным обсуждениям, изучения языка становиться роскошью!

Поделиться с друзьями