«работать» над кем-либо если он сначала не очень-то дружелюбный, чтобы расположить его к себе.
He has also told me that I can visit to discuss important matters, even at night, although he then said he was a busy man. Clearly he will require some winning around.
Комментарий автора
Что значит "winning around"?
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (14)
Завоевать чьё-то расположение
Yes! 👍🏼😉 But, mind you, SOME WINNING AROUND/OVER implies that the speaker expects that it will take a while and some doing.
... Потребуются усилия/потребуется время/потребуется немало усилий/немало времени, чтобы завоевать его расположение.
Suprisingly, завоевать doesn't necessarily imply much effort here.
👍🏼
😉
= win over - убедить, уговорить, склонить на свою сторону; расположить к себе (lingvo dict)
Thank you all!
You’re very welcome, Woldemar)))
Yes, Alex, but the phrase “some winning around” implies that the speaker feels it’s not going to be easy, it’s going to take “some” time.
Только лишь время потребуется, без усилий?
как время, так и усилия: I’ve never been good at languages, so learning Russian is going to take some doing for me.
"Склонить на свою сторону" по-моему ближайший синоним "потратить время и усилия"
👍🏼