about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Ehlza Ganzhaспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

Jane works at a travel agency.

нужно cocтавить вопрос с How long в Present Perfect:

How long has Jane worked at a travel agency?

Мой вопрос: В чем разница, если она есть, в следующих вопросах?

How long has Jane worked at a travel agency?

и

How long has Jane been working at a travel agency?

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (8)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Оба варианта имеют одно и тоже значение. Только at THE travel agency.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

...иначе получается "Как долго она работает в КАКОМ-НИБУДЬ турагенстве".

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Правильно))

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 years ago

Что же касается не смысловой, а чисто формальной разницы между Present Perfect и Present Perfect Continuous именно в контексте с How long, то формально можно эти два варианта перевести так:
"Как долго она там УЖЕ проработала?" (она продолжает работать и сейчас) [РР];
"Как долго она там работает?" [PPC]
Вполне очевидно, что и по-русски никакой смысловой разницы нет.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

👍🏼

Удаленный пользовательдобавил комментарий 9 months ago

Both questions ask about Jane’s duration at the travel agency, but there’s a slight nuance. "How long has Jane worked…" suggests a focus on the total time, while "How long has Jane been working…" emphasizes the ongoing nature of her work. Language details like this are fascinating, and for more insights into travel and culture, check out https://qataralive.com/

carson reedдобавил комментарий 7 months ago

Both questions ask how long Jane has been at the travel agency. “How long has Jane worked” focuses on the total time she’s been employed there, while “How long has Jane been working” highlights that she is still actively working and emphasizes the ongoing nature of her job. Both are correct, but the continuous form suggests a more current, continuous action. https://www.feastandslumber.com/hampton-inn-breakfast-hours/

Удаленный пользовательдобавил комментарий 4 months ago

If you’re planning an unforgettable adventure like visiting the Blue Hole in Jamaica, https://tourcuts.com/from-art-deco-to-ocean-drive-touring-miami-right/ offers detailed guides and insider tips to make every trip smooth and memorable. Just as understanding the nuances of “How long has Jane worked at a travel agency?” helps clarify experience, Tour Cuts helps travelers navigate destinations with confidence. Exploring hidden gems and learning from expert advice ensures your journeys are both exciting and well-informed.

Поделиться с друзьями