Перейти в Вопросы и ответы
Дарья Гришинаспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (ru-en)
лезть не в свое дело
Переводы пользователей (5)
- 1.
to be all up in someone's business/shit
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en4 - 2.
to stick your nose where it doesn't belong
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en4 - 3.
To meddle in other people's affairs
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1 - 4.
to meddle in someone else's business
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en1 - 5.
to interfere in someone else's business
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en1