ментовская = adjective from
ах ты, гнида ментовская
Переводы пользователей (2)
- 1.
You, dirty cop.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en3 - 2.
≈ you, disgusting(/.../...) cop
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en2
Обсуждение (10)
Pig - также сленг, обозначающий полицейского.
А мне кроме банального "you f***ing copper" из реальной жизни ничего на ум не приходит.
😁👍
,Гнида'-это осужденный который не умеет постоять за себя
А какое это имеет отношение к "гнида МЕНТОВСКАЯ"?
Например,
"Я на тебя во все инстанции телеги накатаю. Скажу, что ты у меня деньги вымогал. Эх, Свшка... Был ты человек, а стал гнида ментовская."
Аминджан, с чего Вы взяли про осуждённого? Гнида ментовская - устойчивое выражение о стражах порядка, используемое людьми из криминальных кругов.
Аминджан, с чего Вы взяли про осуждённого? Гнида ментовская - устойчивое выражение о стражах порядка, используемое людьми из криминальных кругов.
Думаю, это тоже возможно.
- здесь, похоже, используется в том же смысле, что и "ссучился"
Стоит добавить, что "ссучился", насколько я знаю, означает хоть самое малейшее сотрудничество с админисрацией тюрьмы/колонии, а не просто "не умеет постоять за себя"