grumblerдобавил комментарий 7 anos atrás
Ну, если и в самом деле целое предложение и продолжения не было (в чем я сомневаюсь), то давайте тогда предыдущее предложение.
I'm not your lucky
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Ну, если и в самом деле целое предложение и продолжения не было (в чем я сомневаюсь), то давайте тогда предыдущее предложение.
это не родной язык говорящего
Why post something that may not be a good exponent of English and expect a reasonable rendition in Russian?
может это выражение такое
а вот и нет - это полный бред
может это - я не твоя Судьба?
может это - я не твоя Судьба?
нет, это не имеет никакого смысла
на хватает в конце существительного
I'm not your luck?
Nope
хорошо, i'm not your luck
тоже нет 👎🏼
Ну, если это не родной язык, то, возможно хотели сказать что-то вроде "я не являюсь твоей удачей", "я не твоя удача" - что бы это ни значило.