Elena, sorry, but now I’m more confused than before. Does this simply mean that it’s never a good time to get sick?
Перейти в Вопросы и ответы
⁌ ULY ⁍спросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
Болеть не хочется никому, и каждая болезнь всегда не вовремя.
Переводы пользователей (2)
- 1.
Nobody likes to get sick and it’s never a good time for any (type of) illness.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en4 - 2.
Nobody likes being sick and there is no good time for any illness.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1
Обсуждение (12)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 лет назад
that's what the 2nd part says.
The 1st: Nobody likes to be ill (?)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
Got it! Thanks
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 лет назад
My pleasure! Is mine correct?
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
Grammatically, yes, but it doesn’t really say anything.
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 лет назад
"out of season" is not used in this sense?
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
I’ve never heard it.
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 лет назад
Nobody likes being ill and there is no good time for any illness.(?)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
ILL seems like such an archaic form
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад
Болеть не хочется никому, и ЛЮБАЯ болезнь всегда не вовремя.
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
👍🏼🙏🏻
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
Vitaly, please remove.