It would be my pleasure to go there every year for a couple of weeks, but if it isn't so necessary and I'm short of money, other plans are in priority.
Перейти в Вопросы и ответы
⁌ ULY ⁍спросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)
С удовольствием раз в год приезжала бы на пару недель, но когда нет острой необходимости и денег впритык, то выигрывают другие планы.
Переводы пользователей (3)
- 1.
I’d gladly go once a year for a couple of weeks, but barring any extenuating circumstances, and when money’s tight, other plans win out.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en4 - 2.
I would gladly go there every year for a couple of weeks, but if there's nothing pressing and I'm short of money, other plans take priority.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en2 - 3.
I'd come for a couple of weeks once a year with pleasure. But when there's no pressing need and you're short of money, you have to give preference to the other plans.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en2
Обсуждение (8)
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
I would GLADLY go... but if THERE’S NOTHING PRESSING... other plans TAKE priority. Add it!
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
+++Elena
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago
wow, thank you)
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago
🙏
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
+++Tatiana
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago
🤓
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
Vitaly please remove.