Елена Кдобавила комментарий 5 лет назад
se ha roto el hielo (literalmente);
adelantamos con eso (figurado).
лед тронулся
se rompió el hielo
roto el hielo
things started moving
se ha roto el hielo (literalmente);
adelantamos con eso (figurado).
gracias!
В случае со льдом может быть лучше:
rompió el hielo/ ha roto el hielo
В переносном смысле, я думаю, ещё можно перевести - vamos tirando.
я только начинаю изучение, поэтому спасибо за вариативность! думаю, пригодится !!!
Валерий, спасибо за английский, но не думаю, что лёд это things, тем более на ИСПАНСКОМ!