Перейти в Вопросы и ответы
Roman Djabievспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
It was one thing to lose a lover from a fault in the relationship
Переводы пользователей (2)
- 1.
Одно дело было потерять любимого из-за чувства вины в отношениях
Комментарий переводчика
it's one thing to - это первая часть выражения "it's one thing to (do something), it's another thing thing to (do something)" - одно дело ...., другое дело ...
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru2 - 2.
это была одна вещь утраченная возлюбленным/ой из-за вины в отношениях
Перевод добавил Валерия Салаурова0