Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 лет назад
Дословно: правая педаль на пианино.
Есть идиома to have a foot on the loud pedal, но здесь не она.
press the loud pedal hard down
контекст: «Mother accompanied us on the piano with the loud pedal pressed hard down.»
данное словосочетание является идиомой? или же переводится дословно?
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Дословно: правая педаль на пианино.
Есть идиома to have a foot on the loud pedal, но здесь не она.
Здесь про нажатие на педаль пианино во время игры.
Хорошо, поняла
Большое спасибо
😉
😋
педаль "форте"