Я лично считаю , что все заимствованные слова должны переводиться с помощью кальки (копирования)!
Но всё не просто) Traffic- почему-то у нас это трафик, banner- баннер, shopping - шопинг, blogger-блогер, twitter - твиттер. То есть одни слова имеют удвоенные согласные, а другие - нет. Никакой логике это не подчиняется. Упущение лингвистов.
Валерий Коротоношкодобавил заметку 5 лет назад
Может кто знает- почему блогер- с одним г, а диггер- с двумя?
Обсуждение (10)
Вопрос 294090 (См. ответ на вопрос № 262066.)
следуя этой логике у диггера одно г следует отнять- пусть занимается дигингом.когда не участвует в шопинге
если коротко:
- если заимствуется пара / комплект слов (блог - блогер, шоп - шопинг - шопоголик), то буква одна, по исходной основе
- если заимствуется одно слово (плоттер, диггер), то калька с двумя буквами
Почему тогда Твиттер с двумя? Твит есть такое слово.
это имя собственное
и твит это уже производное от твиттер
Ваше объяснение очень доступно и понятно. Но это не проливает свет в массы. :)
Люди пишут сумка-шоппер, шоппинг. Думая, что раз в английском с двумя П, значит и в русском должно быть так
с массами проблема...
и боюсь, что мне одному здесь не справиться...
подпишитесь в инстаграме и рекомендуйте массам Татьяну Гартман (tatianagartman) и Полину Масалыгину (great_russian)