about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Ledo Perecспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-de)

Загран паспорт на оформлении. Будет готов 31 октября

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    Der Reisepass befindet sich in der Bearbeitung. Am 31. Oktober wird der Pass ausgestellt.

    Перевод добавил Ein Sucher
    Золото ru-de
    1
  2. 2.

    Der Reisepass wird zum 31. Oktober ausgestellt.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    1
  3. 3.

    Die Ausfertigung des Reisepasses läuft und wird am 31. Oktober abgeschlossen.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    1
  4. 4.

    Загранпаспорт на оформлении. Будет готов 31 октября

    Отредактирован

    Der Reisepass ist bereits beantragt und wird ab 31.Oktober abholbereit.

    Перевод добавила Irena O
    Золото ru-de
    0

Обсуждение (5)

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago

Ирена, в исходнике не указано, что его можно уже 31 забрать.

Irena Oдобавила комментарий 6 years ago

Алекс, в исходнике ни слова и про abgeschlossen. Abholbereit - самое правильное в данном случае: "готов и можно забрать".
Не критикуйте там, где нет даже повода. Мой перевод правильный, именно так пишут про готовность, в частности, документов.
Мне не нравится Ваше "Die Ausfertigung des Reisepasses läuft ..." . Это ну как-то ну вот совсем не звучит... На мой слух и на мой опыт...
Но... Даже дискутировать не хочу об этом :)))

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago

Abgeschlossen как раз оно есть, подчеркивает завершение процесса оформления. На мой слух и на мой опыт, однако, звучит.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago

А вот в "wird ab 31.Oktober abholbereit" чего-то, на мой слух, не хватает...

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago

Herr Sucher, Bearbeitung всё же более "обработка" чем "оформление".

Поделиться с друзьями