Елена Паркинадобавил комментарий 6 years ago
Спасибо, я тоже так перевела, но в книге перевели «все мы», интересно.
the rest of us
остальные (из нас)
Спасибо, я тоже так перевела, но в книге перевели «все мы», интересно.
Спасибо большое, теперь поняла в каких случаях так переводится.
the rest of us/to all of us похоже и так и так можно в зависимости от контекста. Сами носители не всегда знают где нужен субъект а где нет, на Ямайке вообще вместо all of us скажут I and I.
Совсем не обязательно «те, кто остались». Может быть и наоборот:
“Jim, Pete and Sarah decided to stay in the camp while the rest of us went to the forest.”