about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
anna kuskovaспросила перевод 4 года назад
Как перевести? (en-ru)

This is what we call the skid.

Комментарий автора

Речь идет не о машинах.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (38)

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

"This is what we call this, kid"

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

Elena, why not go through the dictionary and use all the possible meanings like this?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

Anna, did you hear this or read this? Can you give more information other than "this isn't about cars"?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 года назад

Uly, I tanslated what was written. Doesn't my version have the right to exist?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

We have the opportunity to learn something interesting here if we can get the poster to offer more information. By posting a guess consisting of just one of the possible interpretations, you’ve satisfied her curiosity - with an answer that may or may not be correct according to the context and thus deprived everyone of finding out what’s really going on. I for one am curious - I believe she heard someone say “This is what we call this, kid,” but now she’ll probably never answer.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 года назад

Yes, no matter how strange it may sound, but this is one of many options. Why not?
You can add yours.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

Forget it - you missed the point

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

Мне интересно, откуда Анна взяла это предложение, прочитала ли она оно, услышала где-то. Поставив перевод - хоть какой-нибудь, ты удовлетворила ее любопытство и в результате она больше информацию нам не даст. Она ведь скорее всего считает твой перевод правильным и бац - в вопросе была поставлена точка, а мы так и не узнаем, что она имела в виду.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 года назад

Вовсе нет.Я ведь написала- "одно из значений"

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

А я про стратегию, психологию, а не про перевод сам по себе

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

No, Uly, I read this. I can write a piece of text. It is very specific. "This is what we call the skid. Now, that's an inelegant word, but it doesn't miss describing exactly what's happenning.You slip from the one into the other. and that is an automaticity in itself. You'll notice this happining. It's the skid".

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

What are they talking about. When they say THIS happEning... what’s the situation?

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

Anna, you may be able to write a piece of text, but your post is an absolute mystery. We have nothing to go on except “this isn’t about cars.” Perhaps if you told us what it IS about, instead of what it’s NOT about, we could help you.

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

Перевод Елены неверный в данном контексте. По тексту человек автоматически прыгает из одного состяния в другое. Только вот не "прыгает", в а - skid. Соскальзывает, что ли? Исходя из тех вариантов, что я нашла.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

You have to use a little psychology (and common sense) too. Elena gave you a vague answer because you posted a vague question.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

Is this from a movie?

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

Контекст очень большой и специфичный. Там куча специальных терминов. Поэтому я пытаюсь дать максимум того, что вы поймете без них. ((

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

нет, это из лекции по религиозной
философии

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

Давайте по-русски попытаюсь передать.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

“You seem to slip from one WHAT into another”

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

Речь идет о том, что человек переходит из одного состояния в другое, не контролируя этот процесс. Он становится автоматическим. Это неправильное действие. И именно такой неконтролируемый неправильный переход автор называет skid.

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

из одного состояния в другое

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

Значит это не общая лексика, а типа придуманное слово, которое используют в этой книге. Так по-моему можно назвать это любим названием, которое описывает это «движение» по-русски.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 4 года назад

Раз это НЕКОНТРОЛИРУЕМЫЙ переход из одного состояния в другое, то у меня это ассоциируется с заносом автомобиля на крутом повороте - тоже неконтролируемый процесс. Мы же говорим «человека занесло».

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 года назад

занос? сползание?

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

Очень может быть, но чтобы думать об этом, нужно было убедиться, что все известные варианты не подходят. А как известно, одна голова хорошо, а много - лучше. ))) Всем спасибо большое!!!

anna kuskovaдобавила комментарий 4 года назад

Да, я тоже про занос думала....

Alexander Аkimovдобавил комментарий 4 года назад

..это то, что мы называем ЗАНОСОМ.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

A skid is also when a baseball player, for example, is running and getting close to a base and falls to the ground and slides along the ground, leaving a line in the dirt where he skidded.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 4 года назад

From one state into another 🤩

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

So speaking figuratively, SKID implies that the person doesn’t really want to be in the new situation and goes into it with some hesitation.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 4 года назад

See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces of this world rather than on Christ. - Col. 2:8.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 4 года назад

еще, может, скатывание

Elena Zelikovskaдобавил комментарий 4 года назад

можно и так
незаметно для себя скатывается в .... состояние

Alexander Аkimovдобавил комментарий 4 года назад

This LL environment is forever making me SKID from placidity 😇 into irritation 😡.

🇺🇸 Uly 🐝добавил комментарий 4 года назад

Join the club!

Поделиться с друзьями