about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Л. З.спросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)

нежные родители

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    loving parents

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    4
  2. 2.

    gentle parents

    Перевод добавил Irina Sunyaeva
    0

Обсуждение (7)

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Uly, how about “tender”? Doesn’t it fit in this context?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

I don’t like it personally. I would use TENDER to refer to a TENDER MOMENT between a mother and her baby, but TENDER PEOPLE sounds archaic to me. I’m not crazy about GENTLE either. It sounds to me like the opposite of ABUSIVE, or like a parents who beats you, but not too hard.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

Believe it or not, “loving” was my first choice, but I doubted it just because in Russian it would sound as “любящие родители”, which is quite idiomatic. That’s why I added “tender” in front of “loving”, just in case 😀

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

I saw that. We all learned something today :-)

Alexander Аkimovдобавил комментарий 6 years ago

As for me, I don’t like the original “нежные родители.” It would be more natural to say “ласковые”.
«Нежный» goes better as «нежный поцелуй», «нежная кожа», etc.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

👍🏼

Поделиться с друзьями