about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Slavik Sokurспросил перевод 4 года назад
Как перевести? (en-ru)

And how many people would wrack their brains for this!?

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    И сколько же людей ломали бы над этим голову!?

    Перевод добавил Svetlana 🌼
    Бронза en-ru
    0

Обсуждение (8)

Slavik Sokurдобавил комментарий 4 года назад

You actually rejected me!? Do you know how many people dream of this opportunity!? And how many people would wrack their brains for this!?

Slavik Sokurдобавил комментарий 4 года назад

Ты действительно отвергаешь мое предложение!? Ты знаешь, как много людей мечтают об этой возможности!? И сколько же людей ломали бы над этим голову!?

Звучит так себе...

валерий коротоношкодобавил комментарий 4 года назад

Хорошая иллюстрация, Славик, к влиянию контекста на перевод.

Svetlana 🌼добавил комментарий 4 года назад

Интересно, контекст спрятали, и теперь "звучит так себе"
В Вашем контексте, возможно, так:
сколько же людей ломали бы голову, чтобы этого достичь!?"

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 4 года назад

Slavik, that's the incorrect use of WRACK YOUR BRAIN. I think they meant something like "Do you know how many people would give their right arm for this?" Again, not the best English :(

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 4 года назад

WRACK ONE'S BRAIN is when someone thinks long and hard to figure something out, like a math problem, or trying to remember something important: "I wracked my brain for three hours and still couldn't remember her email address."

Slavik Sokurдобавил комментарий 4 года назад

Улий 🐝, спасибо!

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 4 года назад

всегда пожалуйста!

Поделиться с друзьями