🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago
Перейти в Вопросы и ответы
Ирина Романоваспросила перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-de)
Antscherl, Marietscherl, Kaffeetscherl, Mamatschi Это австрийские слова, которые появились под влиянием чешского языка. Как их правильно перевести
Переводы пользователей (2)
- 1.
Kaffeetscherl, das - чашка кофе
Antscherl - Анчерл, фамилия
Pantscherl -любовная афера
Mamatschi - мамочка; мамуля
Комментарий переводчика
ОЧЕРК СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В АВСТРИИ
› fulltext › domashnev › text PDF
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de1 - 2.
Аннуся (Анночка, Аннушка), Маруся (Марусенька, Машенька), кофеёчек (кофеёк), мамочка (мамулечка)
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de1
Обсуждение (6)
Ирина Романовадобавила комментарий 6 years ago
Alex, про кофеек нашла, что это не сам кофе, а разговор под кофеек. Может быть такой вариант?
🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago
🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago
[eine Tasse] Kaffee, [чашка] в квадратных скобках, употребляется факультативно
🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago
Pantscherl в запросе не было
🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 6 years ago
И не думаю, что сначала просто странная фамилия идёт, а потом имя с диминутивным суффиксом.