about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Tanya Ilyinaспросил перевод 4 years ago
Как перевести? (en-ru)

учебные условия

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Conditions for studying.

    Перевод добавил Russ S
    Серебро en-ru
    3
  2. 2.

    study conditions

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (11)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 4 years ago

Does conditions here relate to surroundings that are conducive to study, or to the conditions under which someone may become a student?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago

Учебные условия is something unidiomatic. There's an expression условия для учёбы that describes the surroundings that are conducive to study.
Таня, не могли бы Вы приоткрыть завесу тайны и объяснить, что Вы подразумеваете под выражением «учебные условия»?

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 4 years ago

Ok, because Russ’s translation sounds to me like (terms and) conditions for studying, which I would interpret as the strictures in place for becoming a student somewhere.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago

We call the strictures in place for becoming a student условия приёма/зачисления.
So the question doesn't have any sense to me unless you edit it.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago

«В МГУ поступить так сложно [=условия поступления жёсткие], но зато там есть все условия для учёбы: лучшая библиотека, комфортные общежития, большие стипендии»

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 4 years ago

The conditions for studying at MGU are so strict, but then they offer excellent study conditions: the best library, cozy dorms,...

Russ Sдобавил комментарий 4 years ago

I think Tanya meant "surroundings that are conducive to study".
As an example I see it like this: "My son is a bit lazy and doesn't take education seriously, therefore I wanted to create conducive conditions for him to study English."

Андриолли 1добавила комментарий 4 years ago

Учебные условия - It sounds a little bit not natural. We usually say - условия для учёбы.
Родители создали своему сыну все условия для учёбы.

Russ Sдобавил комментарий 4 years ago

That is true, but "учебные условия" is used, too. However, this discussing is about how to use it in English.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago

>>However, this discussion is about how to use it in English.
Не согласна. Во-первых, мы так и не знаем, что Таня имела в виду.
Во-вторых, как Андриолли и я отметили, словосочетание странное. А значит, его надо исправить при переводе. Перевод пойдёт в словарь.

Поделиться с друзьями