about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы

Ольга 1добавил заметку 2 года назад

заметка (ru-fr)

Здравствуйте. Как перевести C'est bien la maison de Pierre

2

Обсуждение (7)

Ляля Пташкинадобавила комментарий 2 года назад

Вы разместили предложение в окне: "Заметки".
Мне кажется, что лучше разместить в окне: "добавить перевод".
Мне просто интересно, почему вы не перевели это предложение при помощи разных словарей?
В чём уникальность этого предложения? Извините за любопытство.

Ляля Пташкинадобавила комментарий 2 года назад

Извините, я имела в виду окно: "написать вопрос", которое расположено в самом верху

Ляля Пташкинадобавила комментарий 2 года назад

Ольга, к сожалению вами не занялся специалист по французскому языку. Попробую я вам помочь. Итак, языковая раскладка написана: (RU-FR), но наверное нужно было бы написать: (FR-RU).
В Яндекс-переводчике перевод: "Это каменный дом". В google-переводчике перевод: "Это дом Пьера". В переводчике https://context.reverso.net/перевод/французский-русский/C%27est+bien+la+maison+de+Pierre
тоже перевод: "Это дом Пьера".
Я бы выбрала перевод: "Это дом Пьера".

Елена Кдобавила комментарий 2 года назад

Ольга, значения слова bien можно посмотреть в словарной статье, думаю, что Вам подойдет вариант номер 5 (подтверждение, усиление) вполне, по меньшей мере, в самом деле, действительно; именно;
Это в самом деле (на самом деле) дом Пьера? Это действительно дом Пьера.
https://www.lingvolive.com/es-mx/translate/fr-ru/bien

Ольга 1добавил комментарий 2 года назад

Спасибо

S Cдобавил комментарий 2 года назад

Эта фраза привела француза в маленький шок. Эта фраза из контекста, не понятно к чему она.
Возможно как пример, так можно ответить на вопрос : «C’est une maison de Pierre ? »
(Это дом Пьера) . Тогда эта фраза будет уместна.
Во всех остальных случаях будет звучать так :
« C’est la maison Pierre. »
(Это дом Пьера)
На будущее, вписывайте фразу целиком вместе с сопутствующими предложениями.
Удачи в изучении.

Поделиться с друзьями