What time do you start work and until when you working? (?)
От скольки и до скольки ты работаешь?
Переводы пользователей (4)
Обсуждение (8)
До сколькИ? — такое устойчивое сочетание очень часто употребляется в разговорном языке, однако с точки зрения граматики и стилистики является абсолютно неправильным. Несмотря на это, оно отмечено в некоторых словарях как просторечное выражение и встречается в художественной литературе.
Скажи, до скольки мне тебя ждать?
До скольки вы будете открыты на праздники?
Вы завтра до скольки будете работать!?
Лучше спросить : в какое время вы начинаете работу и когда заканчиваете?
Немного исправлю: What time do you start work and until when ARE you working?
Grumbler, finish WORK
Nooro, mine and Grumbler's translations (with WORK) are the No.1 ways to ask this question in English.
Исправил, спасибо.
А все-таки, почему не working?
Всем спасибо!
Grumbler, it just sounds more natural with WORK: