about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Vika Vikaспросила перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)

Почему второе предложение не в Present Continuous?

'What were you doing at midnight last night?'

'Did you sleep well last night?'

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (41)

добавил комментарий 5 years ago

Тут согласование времён. Все в прошлом

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

согласование времен - это когда два глагола в одном предложении

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Первый глагол past progressive потому что интересует именно что он ДЕЛАЛ в течение конкретного периода времени. А во втором предложении ночь уже прошла, поэтому используется совершенный вид глагола с помощью simple past.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

«Ты хорошо спал?» - вопрос о факте. Никогда не встречала такие предложения в past continuous. Если найдёте, срочно пришлите - хочу посмотреть.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Ок, не видела объяснение Uly.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Does it make sense?

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

Yes. And the Russian is perfect. But why did you call the Past Simple «СОВЕРШЕННЫЙ вид глагола»?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Yes, what I meant was that the perfective aspect in this example is expressed through the simple past in English.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

English has the imperfective and perfective aspect just like Russian, we just don’t express them the same way.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

And thank you, I can’t believe the Russian is perfect)))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago
Если найдёте, срочно пришлите - хочу посмотреть.

A: After my divorce, I was actually relieved - I was eating well, exercising regularly, hanging out with friends, but I still felt exhausted all the time.
B: How were you sleeping?
A: Not very well. I’d go to bed at a decent time, but then wake up around 3am and not be able to get back to sleep.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

По-русски лучше всего было бы:
со сном тебя) как?"

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

А: Не очень. И ложился не поздно, но часа в 3 как проснусь, и уже не могу заснуть.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

👍🏼

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

Just came home, need some time to do the whole snippet...

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

А: После развода я вполне пришёл в себя - стал хорошо есть, спортом заниматься регулярно, с друзьями время проводить, но всё ещё чувствовал себя измотанным.
В: А со сном как?
А: Не очень. И ложился вовремя, а как проснусь в три часа, уже никак не могу заснуть.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

* со сном У ТЕБЯ как - implies the present time, the moment of speaking.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Nice!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

And does “a как проснусь в три часа” refer to the past?

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

*** "проснусь" (Future), "никак не могу" (Present) - both implies the Past in this context.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

That's a kind of narration style, like using the present when describing a past event.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Aha, very cool!

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

Note: if the question was about the present, the similar pattern could be used:
В: А как (сейчас / у тебя / сейчас у тебя) со сном?
А: Не очень. И ЛОЖУСЬ вовремя (the present instead of the past), а как проснусь в три часа, уже никак не могу заснуть.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

When talking about the past, as in your snippet, «уже никак не могу заснуть» (the present) sounds (at least to me) as if the speaker is recollecting the situation.
As for «проснусь» (the future), it’s similar to «would» in English when talking about repeated actions in the past.
Does it make sense?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Absolutely. Thank you very much!

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago
Если найдёте, срочно пришлите - хочу посмотреть.

A: After my divorce, I was actually relieved - I was eating well...🙏👍
Я имела в виду предложения с «хорошо спал»/ «хорошо поел» и т. д, когда речь об одной ночи/об одном приёме пищи, как в примере с last night. Прошу прощения - неточно выразилась.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Alexander, почему «пришёл в себя»? Может, «почувствовал облегчение»?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 years ago

Или так: вздохнул свободно)))
Ура! Свобода!!!

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

Да, Ваши оба варианта ближе по смыслу. Моя первая мысль была «меня отпустило», но это бы потребовало дополнительного контекста - что было до и во время развода - типа испытывал стресс. А дальше пошёл в том же духе, но вечером были дела, и некогда было сосредоточиться. Короче, примерив на себя, мои ощущения подводили меня к стрессу, а не к свободе. Ведь даже если самому хотеть развода и свободы, всё равно это стресс. Так вот мысль пошла ))

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

А: Скажите, за пятьдесят с лишним лет супружеской жизни у вас ни разу не возникало желание развестись с женой?
Б: Развестись? Нет. А вот убить - да!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

A: Tell me, and in 50 plus years of married life, have you never once entertained the notion of divorce?
B: Divorce - no, murder - yes!

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

Our little boy is four years old
And quite a little man
So we spell out the words we don't
Want him to understand
Like T-O-Y or maybe S-U-R-P-R-I-S-E
But the words we're hiding from him now
Tear the heart right out of me.
Our D-I-V-O-R-C-E becomes final today
Me and little J-O-E will be goin' away
I love you both and it will be pure H-E double L for me
Oh, I wish that we could stop this D-I-V-O-R-C-E.
Watch him smile, he thinks it’s Christmas
Or his fifth birthday
And he thinks C-U-S-T-O-D-Y spells fun or play
I spell out all the hurtin' words
And turn my head when I speak
'Cause I can't spell away this hurt
That's drippin' down my cheek.

https://youtu.be/912DKxD0H1U

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

Аж слезу вышибает

Alexander Аkimovдобавил комментарий 5 years ago

Вот ещё на эту тему:
I don't want to play house; I know it can't be fun
I've watched mommy and daddy
And if that's the way it's done
I don't want to play house; It makes my mommy cry
'Cause when she played house
My daddy said good-bye
https://www.youtube.com/watch?v=6PIw1Y69m_c

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Так....ненужная полемика, как обычно.
Опечаталась с "Present", хотела написать "Past".
Мне достаточно было пояснения, что это вопрос о факте. Спасибо.

Поделиться с друзьями