Thank you a lot for help
Не следует постоянно пытаться догонять других учащихся.Каждый должен стараться быть прилежным или хотя бы создавать видимость прилежания.
Переводы пользователей (1)
- 1.
One shouldn't constantly try to keep up with (the) other students. Everyone should try to be diligent, or at (the very) least give the appearance of being diligent.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en4
Обсуждение (5)
you’re welcome. Are you translating a book?
Not really😄 but I need for the exam. I’ve got a bunch of sentences in Russian that must be translated according to the complex grammar like subjunctive 2, conditionals and functions of the inf. I feel really confused sometimes that’s why I need help badly..
ah, i see
Глубокие мысли, однако...
надо идти в ногу, но при этом не следует постоянно пытаться догонять других
Как же идти в ного если отстал?