Не понял, с какого боку здесь взялось "множить", и кому такой "перевод" мог понравиться.
Когда листья кружатся вихрями, их от этого больше не становится. То же самое и с одеждой в tumble dryer.
Перейти в Вопросы и ответы
Natalie Diachenkoдобавил перевод 5 лет назад
перевод (en-ru)
to tumble around
множить
Пример
Questions tumbled around and around, and I had answers to none of them.
Перевод примера
Вопросы множились, а я не мог ответить ни на один из них.
1
Обсуждение (5)
grumblerдобавил комментарий 5 лет назад
Natalie Diachenkoдобавил комментарий 5 лет назад
Читала книгу, подходящий перевод, чтобы смысл сохранился не нашла, поэтому взяла из переведённой книги. Здесь есть пример на английском, если можете предложить вариант перевода лучше, то поделитесь мыслями.
Natalie Diachenkoдобавил комментарий 5 лет назад
И перевод этого слова есть «размножаться», ну понятно что это в другом смысле, но думаю в переносном смысле можно тоже использовать.
grumblerдобавил комментарий 5 лет назад
Вопросы крутились в голове
Natalie Diachenkoдобавил комментарий 5 лет назад
Да ваш вариант тоже подходит. Я думаю, что в контексте можно по разному перевести, главное чтобы смысл который пытается донести автор сохранялся. Можно перевести «возникали снова и снова».