about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Vika Vikaспросила перевод 5 years ago
Как перевести? (en-ru)

Почему в книге (тема "Косвенная речь") в данных примерах дается два варианта правильного ответа?

You told me that you may / might go shopping on Saturday.

My brother asked me if I can / could lend him £50 until next weekend.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (39)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Because in those context, both variants are correct and possible.

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Thanks, cap.
Ну так я и спрашиваю, почему именно они коррэкт и поссэбл.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

По той же причине, что можно сказать на русском и Я, ВОЗМОЖНО, и Я, МОЖЕТ...

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Про пример так и подумала, что это "suppositional meaning".
Но ко 2му примеру это не подходить: "can" будет выражать "doubt" и "improbability" и это не в утвердительных предложениях.

grumblerдобавил комментарий 5 years ago
"can" будет выражать "doubt" и "improbability"

??!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

I don’t understand that either.

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Suppositional meaning of modal verbs:
1) Must (probability - вероятность утвердительные предложения) - He must know her. (Он должно быть знает ее)
2) May, might (possibility - возможность - утвердительные и отрицательные предложения) - He may / might come tomorrow. (Он наверное приедет завтра)
3) Can, could (doubt - сомнение вопросительные предложения) - Can / Could she be telling lies? (Разве она говорит неправду?)
4) Can’t, couldn’t (improbability - невероятность отрицательные предложения) - She can`t /couldn`t have said it. (Не может быть, чтобы он это сказал)
P.S.если модальный глагол имеет значение предположения, то в косвенной речи он сохраняет свою первую форму, то есть, например, must остается must, а не меняется на had to. Поэтому понятно, почему в примере два правильных ответа. Но вот во примере уже не suppositional meaning. Так почему же там возможно форма can, как один из правильных вариантов?!

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

I can swim
Ну и где здесь possibility / doubt / improbability ?!

Не надо так бездумно все воспринимать

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

I can lend him £50 until next weekend. - то же самое

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Клуб знатоков не оправдывает ожидания.
В Ваших примерах, конечно же, нет никакого posibility и т.п, потому что это совершенно другое значение модальных глаголов, у них не одно значение есть.
Я рассписала за то, когда модальные глаголы выражают некую вероятность.
и я спрашиваю за косвенную речь, где модальный глагол, не выражая некой вероятности должен перейти во вторую формы, как и времена меняются, например present simple в косвенной речи становится past simple.
Есть моменты, конда Present Simple сохраняется, но не вижу смысла это обьяснять.

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

"Не нужно так безумно все воспринимать"(с) Мой Вам ответ: учите грамматику уровня "B2-C1" и тогда не будете всë так просто воспринимать)

grumblerдобавил комментарий 5 years ago
потому что это совершенно другое значение модальных глаголов

Ну и что же здесь "совершенно другое"
Я могу дать взаймы.
Он спросил, могу ли я дать взаймы.
Он спросил (не) мог бы я дать взаймы.

Слава богу, я вашу "граматику уровня "B2-C1"" не учил, и не собираюсь. В свое время я предпочитал Murphy.

grumblerдобавил комментарий 5 years ago
я спрашиваю за косвенную речь, где ... времена меняются, например present simple в косвенной речи становится past simple.

Вообще-то, это уже устарело и давно не соблюдается.

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

Т.е. как я понимаю, согласно "грамматике", could - это правильно, как past simple of 'can', а can должно означать possibility / doubt / improbability и только это?

Ну, не знаю...

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

ахаха... Всë, простите, не Вижу смысла дальше пролождать дисскусию)

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

А то не меня учат чему-то, а мне приходится)

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

А другое - это я за Ваше "I can swim" vs "She may go shopping on Saturday". - это разные значения, разные правила модальных глаголов. А вот этот пример, например, "You may come in" уже приравнивается к правилу с Вашим примером!
Да нет у сan значения предположения в утвердительном предложении, читайте внимательнее! Поэтому я и спрашиваю водафак он остался в своей форме.

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

водафак - это мне пришлось задуматься, и надолго...

Вот вы спрашиваете "Почему ... два варианта правильного ОТВЕТА?"
А сам ВОПРОС почему-то не посчитали нужным дать.
А ведь возможно и "Can you lend...?", и "Could you lend...?".

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

Хотя, пожалуй, по правилам, и в том, и в другом случае в indirect speech все равно будет could.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Vika, you have to look at the context. if someone is asking someone if they CAN lend them something, they want to know if it’s possible. By analogy, you can ask someone if they CAN speak French, and that would be about knowledge. And you can ask someone if they CAN be exaggerating, and it expresses a doubt on the part of the asker. Context determines the interpretation, not form.
A: I’ve already spent thousands of dollars on this lawsuit - I can’t keep throwing money out the window.
B: Thousands of dollars? I have receipts here totaling $350 - can/could you be exaggerating a little?

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Urly, ну так в Вашем примере B "can" используется в вопросителтном предложении. Что я ранее за него и рассписывала. И это никак не помогает понять мой примеры из книги.

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Всë, тут совершенно другое правило косвенной речи, разобралась, отбой.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

I'm trying to explain that the interpretation of CAN/COULD depends on the context. It can express doubt in a situation like the one I presented above where B believes A may be exaggerating. But in your example from the book, it only refers to the ABILITY of the listener to lend him money. There's no doubt expressed on the part of the speaker, just a curiosity as to the ability of the listener to lend him money. Then I gave you a further example where CAN can refer to knowledge, specifically a knowledge of the French language.

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Ну и зачем Вам нужно было мне это всë расписывать и пояснять, если я и сама это всë рассписала ранее.

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Я это всë это понимаю и знаю, мой вопрос был про модальные глаголы именно в косвенной речи.

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

Объясните и мне, что за правило для can

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

Ага. Это называется попыткой помочь кое-кому, кто видимо никак не врубается. Удачи!

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Это правило косается не именно can или модальных глагола, а косвенной речи в целом.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

He asked me if I could (now, then, anytime)/can (now) lend him...

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

Ну хорошо, правило, подтверждающие правильность can в вашем пример

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

He asked me if I understood the app (=at the time he asked/in general); He asked me if I understand the app (=now that I’ve read the manual)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

My brother asked me if I COULD lend him... [at that time; when he asked; now].

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago

My brother asked me if I CAN lend him... [now; knowing that I just lost my job; knowing I just bought a new house]

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Да, Urly, именно последний Ваш пример мне и нужен был, для пояснения примера с книги и отсылки на конкретное правило.

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Но я уже написала, еще до Ваших примеров, что уже поняла.

grumblerдобавил комментарий 5 years ago

Да, знаю такое правило

Vika Vikaдобавила комментарий 5 years ago

Так что тема закрыта)

Поделиться с друзьями