about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Кафе Пелеспросил перевод 5 years ago
Как перевести? (de-ru)

Pass mir ja gut auf, dass du es nicht verlierst

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Pass mir ja gut auf, dass du es nicht verlierst!

    Отредактирован

    Хорошенько приглядывай мне за ним, чтобы не потерять!

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    1
  2. 2.

    Pass mir ja gut auf, dass du es nicht verlierst!

    Отредактирован

    Только смотри мне, не потеряй его!

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    1

Обсуждение (8)

Кафе Пеледобавил комментарий 5 years ago

Зачем здесь MIR? Вроде бы не существует sich aufpassen.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 5 years ago

Разговорный вариант

Кафе Пеледобавил комментарий 5 years ago

а почему слово GUT как-то осталось не задействованным в переводе?

Кафе Пеледобавил комментарий 5 years ago

Я понимаю что доканываю, но: Есть правило, что "auf(Akk) jmd aufpassen" т.е. тут должно быть mich, а не mir. Почему здесь используется именно mir?

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 5 years ago

Потому что по отношению к говорящему, как и в русском «мне».

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 5 years ago

Для говорящего важно, чтобы не было потери.

Irena Oдобавила комментарий 5 years ago

Для Кафе Пеле: если переформулировать предложение, то оно звучало бы так:
Ich bitte dich, pass gut auf das auf, dass du es nicht verlierst =Прошу тебя (=У меня к тебе просьба, =Сделай это для меня, =Мне важно), следи за этим (=береги это/ее/его), чтобы не потерять/растерять/утратить

Кафе Пеледобавил комментарий 5 years ago

Irena, это вы интересно придумали, но опять GUT осталось незамеченным в вашем предложении, поедпологаю такой перевод: Прошу тебя, ХОРОШО следи за этим, чтобы ты это не потерял.

Поделиться с друзьями