Is it quite correct?
How could one and the same person had been simultaneously a professional mathematician, deacon of Anglican Church, and an author of incredible prose and poem puzzles, jokes and parodies?
Как мог один и тот же человек, одновременно быть и профессиональным математиком, и диаконом англиканской церкви, и автором невероятных прозаических и стихотворных загадок, шуток и пародий?
Переводы пользователей (1)
- 1.
How can one and the same person have been a professional mathematician, a deacon at an Anglican church, and the author of incredible prosaic and poetic riddles, jokes and parodies all at the same time?
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en1
Обсуждение (8)
Или at the same time?
How could the same person be
Спасибо, Анна!
Спасибо, Ули!
Так интересно: A mathematician, но THE author.
У меня в моем первом варианте (до исправления ) так же было. А почему?
How could one man be a proffessional mathematician, preacher of the anglician churche, auther of prozaic and verse-liked misteries, jokes and parodies.
Your translation is full of typos.