Наверное, примерно тем же, чем влажность (как показатель) отличается от сырости. Например, влажность может высокой (большая концентрация паров в воздухе) и низкой (наоборот), в то время как сырость - это всегда не только высокое содержание паров, но и наличие конденсата. Упрощённо говоря, сырость - это высокая влажность.
Перейти в Вопросы и ответы
Sergey RiSTiKiViспросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (ru-en)
humidity и moisture чем отличаются?
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (6)
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 5 лет назад
Dimitri Khuslovichдобавил комментарий 5 лет назад
ОДно более научное, рядом могут идти проценты. Другое просто отражает факт влажности
Dimitri Khuslovichдобавил комментарий 5 лет назад
Наверно
grumblerдобавил комментарий 5 лет назад
что неверно?
То, что "сырость" "отражает факт влажности"?
grumblerдобавил комментарий 5 лет назад
Согласно wiki, moisture - это более широкое понятие, которое включает в себя и humidity
Anna Annaдобавил комментарий 5 лет назад
Я так отличаю: если можно поставить знак равенства: влажный = сырой, то moist. The grass is moist (выпала роса), the table is moist (только что протерли). Если нельзя заменить «влажный» на «сырой», то humid. The air is humid. The climate is humid