run out of juice (?)
Перейти в Вопросы и ответы
Андриолли 1спросила перевод 3 years ago
Как перевести? (ru-en)
как выжатый лимон
Переводы пользователей (2)
- 1.
like a squeezed lemon
пример
'I feel like a squeezed lemon,' says Boris, after his day in Liverpool
Перевод примера
...
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en2 - 2.1
Обсуждение (10)
Андриолли 1добавила комментарий 3 years ago
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago
exhausted (?)
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago
Worn out/drained
Андриолли 1добавила комментарий 3 years ago
exhausted знакомо, спасибо.
Worn out - знакомо, если правильно понимаю, грубоватый вариант (хотя может и нет).
Думала, что носители английского языка также упоминают лимон. :)
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago
В словарях встречала squeezed as a lemon, но пока только там.)))
Андриолли 1добавила комментарий 3 years ago
Aaa, понятненько :)
Nick Uzhovдобавил комментарий 3 years ago
посмотрите еще "out of juice"
Андриолли 1добавила комментарий 3 years ago
Я посмотрела. Большое спасибо, Ник.
Андриолли 1добавила комментарий 3 years ago
Thank you all!
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 years ago
😉