Вообще-то, структура предложения мне кажется странной...
To achieve this, my Government will level up opportunities across all parts of the United Kingdom,... addressing the impact of the pandemic on public services.
Такое впечатление, что какого-то слова не хватает.
by addressing (?)
Перейти в Вопросы и ответы
Alexander Kalinchenkoспросил перевод hace 5 años
Как перевести? (en-ru)
Addressing the impact of the pandemic on public services
Переводы пользователей (1)
- 1.
..., addressing the impact of the pandemic on public services
Отредактирован..., уделяя особое внимание воздействию пандемии на государственные службы/услуги
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru2
Обсуждение (7)
grumblerдобавил комментарий hace 5 años
Alexander Kalinchenkoдобавил комментарий hace 5 años
Там ещё пропущено «supporting jobs, business and economic growth, and addressing...”
Alexander Kalinchenkoдобавил комментарий hace 5 años
Спасибо за перевод 💞
grumblerдобавил комментарий hace 5 años
это я специально пропустил, т.к. с этим та же проблема:
To achieve this, my Government will level up opportunities across all parts of the United Kingdom, supporting jobs, ...
Alexander Kalinchenkoдобавил комментарий hace 5 años
Мб просто деепричастие «помогая...»
grumblerдобавил комментарий hace 5 años
Да, несомненно (без by), но мне почему-то хочется добавить by
Alexander Kalinchenkoдобавил комментарий hace 5 años
😁