Только вдумайтесь...
Am I hearing that correctly?
Комментарий автора
So billionaires are racing to see who gets to space first and I'm still buying my own school supplies. Am I hearing that correctly?
Вы вообще о чём? 🤔
Задумайтесь🤔
Дословную бредятину не предлагать.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (17)
Да что это такое?!
Я все правильно слышу/читаю/понял, или я действительно схожу с ума?
Uly, I don't want to come across thick, but what does "that" refer to: (1) billionaires racing to see who gets to space first; (2) them buying their own school supplies or (3) both?
А «или я действительно схожу с ума» мне ооочень нравится! Прям в контекст ложится супер💪
А что не так с buying own school supplies? Что автор хочет-то? Чтобы все бесплатно выдавали вместо того, чтобы деньги на космос тратить?
Это учитель пишет. Англоязычные учителя возмущены тем, что они вынуждены покупать канцелярию для работы, возможно, не только для себя, но и для своих учеников.
Ну, это другое дело. Хотя, для учеников - вряд ли, а для себя много не надо.
Tatiana, it means (1)
для себя, но и для своих учеников 👍🏼
>Tatiana, it means (1)
Ага, как бы по логике понятно, но вопрос стоит после перечисления двух вещей, и это сбивает с толку.
Я всё правильно понял, или я схожу с ума? 👍👍🤩
thank you 🙏
Thank YOU!🙏👍
Я ничего не перепутал?
Я (случайно) не ослышался? - дословная бредятина.
Nick, Grumbler, мне нравится!👍👍