about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Britney Britneyспросила перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)

Лоханись, мальчик, я уже не таю от твоего "привет".

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    Move along, honey, you no longer make me weak in the knees when you say hi.

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото ru-en
    3
  2. 2.

    Beat it, little boy, you no longer have me at hello.

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото ru-en
    3
  3. 3.

    Scramoose, man-child, those “hey, girl”s don’t work anymore / you’re no Ryan Gosling.

    Комментарий переводчика

    Перевод добавил •-<(||=ULY=||)>- •
    Золото ru-en
    2

Обсуждение (37)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

What does лоханись mean?

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Лохануться - допустить промах, ошибку, поставить себя в неловкое положение.

Возможно, в прошедшем времени - он лоханулся
Вообще, она здесь говорит, он всё испортил, что он ей уже не так интересен, как раньше.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

I think лоханись is used in a little bit different meaning, although related to the one that dictionaries give. Here, she’s like saying: hey, I’m not impressed with your hi anymore, actually you have no chances. Some time ago, they would say something along the lines of обломись or отдыхай.

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

So it’s something like “keep dreaming” or “don’t embarrass yourself” or “don’t kid yourself”?

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

От слова лох - что-то вроде дурачок, fool, foolish, jerk
I'm not melted at your hi anymore

Отдыхай, свободен - очень хорошо здесь подходит, верно))

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад
So it’s something like “keep dreaming” or “don’t embarrass yourself” or “don’t kid yourself”?

I think so. It should be something less bookish than не питай иллюзий, but more polite than пошёл подальше - something in between.)))

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Don't kid yourself значит не обольщайся?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Не обольщайся/не питай иллюзий👍

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

All that said, лоханись is rather rude.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Actually, it sounds a little bit like an euphemism for отъ**ись.

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

he's not kid himself about his father will and heritage.
В этом значении не обольщается подходит?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Uly, I love those! Exactly what we need💪

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

Don’t forget this is Real Spoken English/Russian Month let’s come up with some good snippets.

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

I don’t mean here - I mean posting two-line snippets.

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Я не пользуюсь сленгом. И не озвучивала здесь свой возраст.
Не увиливай, Татьяна, пиши сниппет))

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Ой, простите: я имела в виду «Андриолли лучше напишет»)))

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

А что ты написала?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Переписка в сетях:
Он: Привет зая! Как жизнь? Не думай что я тебя игнорил я просто не много занят был. А воабще ты мне очень нравишся. Ты писала что хочешь встретится. Так я за. Давай завтра в KFC в два.😘
Она:
Ха-ха, занят он был. Знаем мы таких занятых - круглые сутки онлайн. Лоханись, мальчик, я больше не таю от твоих приветов. 😉
(Орфография и пунктуация неизвестных авторов сохранена)

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

HIM: Hi Zoya! How’s life? I hope you don’t think I was ignoring you I was just a little busy. You know I’m crazy about you. You said you wanted to meet up. Sounds like a plan; how about tomorrow at 2 at the KFC?

HER: Busy! That’s a laugh! Busy online 24/7, let’s not kid ourselves. Move along, little boy, you don’t do shit for me anymore.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

I’m wondering if “didn’t ghost you” would work for не игнорил.🤔

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

Да, вроде бы молодёжь так и говорит.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Прекрасно, Uly! Только у меня не «Зоя», а «зая»))))

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

Speaking of snippets and Spoken Russian: Is the phrase нет бы used in the spoken language and if so, could you post some two-line snippets that show all its meanings?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Муж приходит с работы и видит, как жена крутится перед зеркалом в новом платье и новых туфлях
тяжёлым вздохом)
- И так с каждой зарплаты… Нет бы за ипотеку досрочный взнос сделать, так она будто бы решила все шмотки во всех магазинах скупить.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Очень даже используется!

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

кто зая?
Зая (from зайка-заяц) is an endearment term, mostly used in a romantic sense.

•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

Tatiana, I mean post your snippets officially so I can translate it.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Я уже один написала. Вверху. Олли, напиши свой, пожалуйста🙏

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад
зая = kitten🙏👍
•-<(||=ULY=||)>- •добавил комментарий 3 года назад

Tatiana, what I mean is to take your snippet above and POST it afresh on the site like you did about “the one that got away.”

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Ничего не знаю. У меня аудирование и vocabulary))

Britney Britneyдобавила комментарий 3 года назад

Спасибо!

Поделиться с друзьями