Holy Molyдобавила комментарий 10 years ago
Нет такого понятия в англоговорящей культуре. Если вы имеете в виду людей, которые выслеживают и убивают собак, то это "dog killers".
догхантер
Что-то мне подсказывает, что английский аналог будет иметь другое значение. Это так? Если да, то как перевести?
Dog killers
Например, рассказ:
Нет такого понятия в англоговорящей культуре. Если вы имеете в виду людей, которые выслеживают и убивают собак, то это "dog killers".
По крайней мере в США есть служба отлова собак (и других бродячих животных), но они называются dog catchers
Ольга, спасибо. Так я и думал.