Ожидаемый перевод:
целая вечность
a coon's age
Переводы пользователей (1)
- 1.
I haven’t seen you in a (rac)coon's age!
ОтредактированДавно не виделись.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru4
Обсуждение (19)
Пример:
I haven't seen you in a coon's age
Мы не виделись целую вечность.
Uly, хороший перевод, но ожидаю свой вариант, хочется что-то новенькое!
Валера (котик), пора бы иметь и тебе второй профиль!
Ну, ты же умный! Подумай, малыш!
Валерий, лайки из второго профиля себе ставить.
Елена К! 🌹🌹🌹
На этой странице общение заканчиваю!
Валерий, уверены? Точно не нужны?
Зоя Фёдоровна, меня зовут Елена.
😂
Валерий, я не это имела в виду. Здесь поставить лайк у меня рука не поднимется. А там где Вы без всякой торговли хорошо что-то переведёте обязательно поставлю. От чистого сердца!
И Вы оправдываете ожидания этого феномена за лайк 😕 невысоко Вы себя цените.
Какой Вы покладистый)
The problem is that you’ve been such an asshole on this site, that even if you post a good translation, nobody wants to give you hearts. I hope you’re not this unpleasant in real life. I really do.
В криогенный сон на пару месяцев до очередной разморозки.
🤣 Юморист!
Альбибек Данилин?
И отчего же? Скука?