Since the blues caught my eye
I’m hanging out on Monday
My Sunday dreams to dry
Переводы пользователей (1)
- 1.
All I do is pour black coffee
Since the blues caught my eye
I’m hanging out on Monday
My Sunday dreams to dry
ОтредактированС тех пор, как тоска овладела мной,
Я только и делаю, что наливаю себе черный кофе
И по понедельникам я сушу от слёз
Свои воскресные мечты.
Комментарий переводчика
"Black Coffee" is a song with music by Sonny Burke and words by Paul Francis Webster. The song was published in 1948.
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru2
Обсуждение (15)
Сергей,
Опубликованный перевод от этого "барона" - полнейший бред. Думаю, что в течене дня получится уточнить смысл.
Так как блюз и печаль поглотили меня
Выхожу в понедельник из дома
И болтаюсь без дела
Чтобы слёзы воскресной мечты осушить.
Александр, вроде, в оригинале my tears TOO dry.
От моих слёз одни воспоминания остались/моих слёз и след простыл🤔
Извиняюсь, посмотрю...
На Genius lyrics
II'm hanging out on Monday
My Sunday dreams to dry - в понедельник вывешиваю сушиться воскресные мечты - вроде так получается...
Точно - вывешиваю сушиться
Так как блюз и печаль поглотили меня.
И воскресную грусть и мечту
Я сушу в понедельник от слез.
А здесь другая интерпретация:
"Я зависаю по понедельникам"? Серьезно?
И такое бывает ))
All I do is pour black coffee since the blues caught my eye, I'm hanging out on Monday my Sunday tears to dry. | Ever since I got the blues, I can't sleep - all I do is cry. I'm crying so much every day that on Monday, I take the same tears I cried on Sunday and hang them on the clothesline to dry so I can use them again.
Uly, thank you! I believe it's not critical for understanding if they're drying tears (as you wrote) or dreams, as Ella, Sarah, and Darin sing )).
Thanks again!
Так что с ней произошло? 🤣