This person has a stack of papers before them on a table, but it's an uneven pile. So they picked it up with the intention of hitting it on the side of the table, so that all the sheets are straight and they have a clean pile (all the sides are the same - no pages sticking out).
Перейти в Вопросы и ответы
Шурa Ш-шспросил перевод 4 years ago
Как перевести? (en-ru)
The graph paper stuck to my fingers as I picked it up to tap it straight on the edge of the table.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (7)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
in other words: to tap it (=the stack of papers) (until it's) straight, even
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
Like this:
Шурa Ш-шдобавил комментарий 4 years ago
Спасибо, Uly!
То, что надо.
Наверно, должно быть вот так:
"Я взяла миллиметровки и, стремясь создать из них хотя бы относительно ровную стопку, похлопала их торцами по поверхности стола. Немедля с удивлением обнаружила, что бумаги липнут к моим пальцам."
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago
Точно!)))
Валерий ㅤдобавил комментарий 4 years ago
"немедля"
???
Валерий ㅤдобавил комментарий 4 years ago
Взяв пачку миллиметровок, чтобы подравнять ее об стол, я обнаружила, что бумага липнет к пальцам.
Пытаясь выровнять стопку миллиметровок, я обнаружила, что бумага липнет к пальцам.