about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
атилла туркспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)

нана надышаться не могла на фарфоровые чашки в птицах

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Нана надышаться не могла на фарфоровые чашки в птицах.

    Отредактирован

    Nana (absolutely) adored her china teacups with the birds (on them).

    Перевод добавила Елена К
    1

Обсуждение (12)

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Nana couldn't but get excited of these porcelain cups in birds. (?)

Елена Кдобавила комментарий 3 года назад

Nana dotes on her china cups with birds (?)

grumblerдобавил комментарий 3 года назад
dotes

а время?

couldn't but get excited

если "надышаться не могла на" ~ "души не чаяла в", то смысл не тот.

Елена Кдобавила комментарий 3 года назад
а время?

😃
Nana doted on her china cups with birds (?)

атилла туркдобавил комментарий 3 года назад

спасибо всем за то что вы перевили и помогли мне понять сложное предложение

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

Да, заметил - опечатка.

Елена Кдобавила комментарий 3 года назад

Атилла, не за что, Улий исправил мой перевод и сказал, что в случае с чашками лучше использовать adore, dote on используют, когда говорят о людях:
Nana (absolutely) adored her china teacups with the birds (on them).

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Елена, добавьте пожалуйста

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Отправила в свои карточки)

Елена Кдобавила комментарий 3 года назад

😊

Поделиться с друзьями