about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
виктория smile npkспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (en-ru)

swear by

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    to swear by

    Отредактирован

    безгранично верить в

    пример

    He swears by aspirin.

    Перевод примера

    безграни́чно ве́рит в по́льзу аспири́на.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    давать клятву чеь-либо/кем- либо

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото en-ru
    0

Обсуждение (9)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

чеь-либо?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

Valery, can you give an English example of what you mean? I don’t understand.

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

To swear by heaven is the same as swearing by God's throne and by the one who sits on that throne.
Matthew 23:22

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Также я видела I swear to God. Богом клянусь. Поэтому непонятно, как правильно -to или by

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

+ молиться на что-то
он молится на Конституцию точно так же, как и все они"

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

In that case, we only use BY with God, even thought it’s more common to swear TO God. Otherwise, we swear ON (my children’s heads, my mother’s memory, etc.).

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

давать клятву чем-либо/кем- либо - так даже по-русски не говорят.

КЛЯСТЬСЯ чем-либо/кем- либо
богом клянусь, клянусь жизнью/головой/детьми/мамой/...

Игорь Мдобавил комментарий 3 года назад

🥋

Поделиться с друзьями