about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
спросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)

я занимаюсь плаваньем

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    I’m into swimming.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    4
  2. 2.

    I’m a swimmer

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3
  3. 3.

    I’m at swimming.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  4. 4.

    I’m swimming

    Перевод добавил Irina Saykevich
    0

Обсуждение (45)

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

Честно говоря, мне не нравится I’m a swimmer
Заниматься - это более широкое понятие, которое включает в себя, в том числе и "учиться плаванию". Человек, который учится, вряд ли может сказать о себе I’m a swimmer.

течение недели к занятиям подключатся и другие школы. ...Часть детей будет заниматься плаванием в первом полугодии, часть - во втором. "

" Школьники Сковородинского района впервые на уроках физкультуры стали заниматься плаванием. "

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

I’ve taken up swimming/I’m in swim class/I’m learning to swim (?)

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

Я все время в этом путаюсь.
What's wrong with 'I do swimming'?

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

I've been doing/playing sports for ten years.
Перевод добавила Holy Moly

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

I’m learning to swim - я сказал, это частный случай
I’m in swim class - можно заниматься и без класса
I’ve taken up swimming - начал заниматься?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

“I do swimming“ isn’t idiomatic. You could say “I’m into swimming“ if it’s something you enjoy doing or do regularly.

grumblerдобавил комментарий 3 года назад
You could say “I’m into swimming“ if it’s something you enjoy doing or do regularly.

IMO, это гораздо ближе. "Заниматься" плаванием может ученик, начинающий пловец, любитель (самых различных уровней), профессионал. Главное, что все это объединяет - регулярность.
пловец" - так может сказать только профессионал или любитель высокого уровня.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Какие тут сложности

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Заниматься плаванием подразумевает, что человек уже научился плавать.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

И работает над своей техникой во время тренировок.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Пловцами могут себя называть и те, у кого есть юношеский разряд, есть и пловцы-любители😉 Так что определение «пловца» не так строго ограничено, как это утверждает сэр Грамблер.🌞

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

Я несогласен - см. примеры выше. Но и в этом случае пловец" означает другое

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

несогласен, главным образом, с первыми тремя комментариями

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Смотрим определение слова в
Большом толковом словаре:
ПЛОВЕЦ, -вца; м. 1. Тот, кто умеет плавать, плывущий человек. Среди детворы он был лучший п. Спасти пловца. П. заплыл далеко в море. У пловца судороги. Сделать пловцу искусственное дыхание. / О животном, умеющем плавать. Пингвин - превосходный п. 2. Спортсмен, занимающийся плаванием. Рекорд пловца. П. на короткие, на длинные дистанции. П. завоевал золотую медаль. Подготовка пловца к соревнованиям. П. сошёл с дистанции. Шапочка пловца. <Пловчиха, -и; ж.
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=пловец&all=x

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

А если бы в запросе стояло «я регулярно занимаюсь плаванием», то как бы выглядел перевод?

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

Одно дело пловец вообще, другое дело выражение пловец". Да, маленький ребенок может так сказать о себе - так же, как и космонавт"

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Он подразумевает, что он «начинающий пловец», пловец-новичок.
Насчёт космонавта - «начинающий космонавт»? Может мечтает им стать, нельзя разрушать мечту ребёнка😉

grumblerдобавил комментарий 3 года назад
А если бы в запросе стояло «я регулярно занимаюсь плаванием», то как бы выглядел перевод?

Думаю, так же. Слово "регулярно" ничего не добавляет. "Занимаюсь", вообще говоря, подразумевает регулярность, за исключением специального контекста, подразумевающего "сейчас".

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Можно и нерегулярно заниматься, раз в две недели ;)

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Другой пример: «Я нерегулярно занимаюсь английским и мне очень стыдно по этому поводу.»

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

пловец" - это амбициозное заявлени, подразумевающее некий уровень "профессионализма". Юношеский разряд - это не так уж мало. Или любитель, плавающий серьезно и на уровне разрядника.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Тогда нужно поставить ~ (?)

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Есть же слова и выражения, у которых нет 100-го эквивалента в другом языке.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 3 года назад

Как по мне, так если уж кто-то и заявляет, что он(а) (регулярно) занимается плаванием, то это по факту подразумевает наличие некого, как Вы сказали, уровня профессионализма, пусть даже микроскопически малого.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

I think you might be reading a Russian meaning into the statement “I’m a swimmer“ that isn’t there in the English version. When we do something regularly, as a discipline, as a form of exercise, as a hobby, as a preference, we tend to say “I’m a…“ E.g. “I don’t care much for jogging I’m (more of) a swimmer.“ And not just with sports: “I’m not a big eater I usually skip breakfast and lunch.“ –or– “I’m not much into TV series I’m a reader.” (= I prefer to read books). Also in the negative: “I’m not a dancer I have two left feet.“

Георгий Гладковскийдобавил комментарий 3 года назад

в книге Kate Fox. Watching the English. The hidden rules of English behaviour. есть примерно такая фраза : Если англичанин говорит: я немного плаваю, это значит он может переплыть Английский канал.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

That’s correct. If someone comes in your house and sees a violin, they ask “Oh, you play?” and if you say “I dabble…” or “A little…” with a cheeky smile, it means you’re being modest and that you’re actually very good on the violin.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

Does Irina have a point? Can this also just mean “I’m swimming at the moment”?

Андриолли 1добавила комментарий 3 года назад

Yes.
-Where are you? I've been calling you for an hour.
-I'm swiming.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

👍🏼 I’m swimming/ having a swim.

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

И опять, swimming может означать все, что угодно, включая "купаюсь" реке/море/...).
"Занимаюсь плаванием" в этом контексте может означать только тренировку/урок и т.п.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

So you wouldn’t use it in Zoya’s example above?

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

Не знаю. Если I'm swimming, среди прочего, может означать, что я тренируюсь / на тренировке / на уроке плавания, то, наверное, можно и так.

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

Если я просто расслабляюсь в бассейне, своем или общественном, то это не "занимаюсь плаванием"

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

From Zoya’s snippet, I took it to mean the second scenario, so I’ll remove it.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

If someone is at a swim class or training and they get a phone call, they’ll say: “I’m at swimming.”

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

https://blog.sssports.com/swim-star-arena/

How do you balance school work and other activities?
When I’m at swimming, I forget everything about school, so I can concentrate on swimming. When I’m at school I forget everything about swimming. My family and friends support me by coming to my training sessions and competitions to cheer me on.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 3 года назад

Uly, as it comes from your explanations and snippets, "I'm into swimming" is a general statement, and it fully corresponds with the original занимаюсь плаваньем", which is also a general statement per se. As for "I'm a swimmer" and "I'm at swimming," both are used in a particular context - comparison or contrast to another statement or question, and both cannot be used as an isolated general statement meaning «I regularly go to a swim class / swimming pool.» Am I right?

grumblerдобавил комментарий 3 года назад

Александр, вы похоже не поняли at swimming. Это для контекста
- Ты сейчас где / что делаешь?
- Я (сейчас) занимаюсь плаванием.

Konstantin Sychevдобавил комментарий 3 года назад

Judging by the example above, the 'I am at swimming' totally corresponds to the на плавании'.
Extending this logic:
-Where's is you kid?
- He is at dancing now.
Can we say it, meaning that he/she is attending a regular dancing class (not necessarily enjoying it)?
Thanks

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

Yes, but we’d say “He’s at DANCE (at the moment).” Attending a class and not necessarily enjoying it. And without NOW, which takes on different meanings depending on where it is in the sentence.

Поделиться с друзьями