about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Tatiana Gerasimenkoспросила перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)

Иди, я тебя пожалею.

Комментарий автора

said to a child when it’s crying.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Come (over) here, mommy’ll make it all better / let mommy (kiss your boo-boo and) make it all better.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    3

Обсуждение (15)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Неужели Come, I’ll comfort you🤔

Валерий ㅤдобавил комментарий 3 года назад

Почему It?

amindjan burkhanovдобавил комментарий 3 года назад

Пол не имеет значения,поэтому it

Russ Sдобавил комментарий 3 года назад

I think saying "Come over, I'll give you a hug" would work here too. Because when a baby is crying and we say "Иди, я тебя пожалею" we would most likely hug the baby, wouldn't we?

Валерий ㅤдобавил комментарий 3 года назад

По отношению к людям разве употребляется it?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

IT = what hurts, what’s wrong, the problem, the boo boo

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

“Come over I’ll give you a hug” is too literal.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад
IT = what hurts, what’s wrong, the problem, the boo boo

Я думаю, вопрос Валерия относился к it в моём вопросе.
Может, надо было написать
said to a child when THEY’re crying.:)))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

No, IT is correct for pets and children.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Uly, what if the child doesn’t have any apparent boo boo? Let’s say it wakes up and is feeling down because it misses its mother.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

That’s why I put the boo boo in parentheses.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Ah! “Make it all better” can refer to anything, right?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

Exactly! Whatever’s wrong is “it”

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 3 года назад

Спасибо тебе большое!
👍🤩🙏

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 3 года назад

👍🏼🤩

Поделиться с друзьями